考研英語名師何凱文每日一句正式上線。小編會(huì)每日為考生們整理相應(yīng)內(nèi)容,拾起備戰(zhàn)2018考研的信心,一如既往陪伴各位考生征戰(zhàn)2018考研路。
今天的句子:
In the current chaotic political climate, where the unpredictability of politics has become the only predictable thing, the largely working-class Midlands city of Stoke is playing host to an ideological battle royale.
句子的解析:
詞匯突破:1.battle royale:混戰(zhàn) 2010年日本有部著名的電影就叫這個(gè)名字。翻譯為中文是:大逃殺;
2. unpredictability:不可預(yù)測性
3. predictable:可預(yù)測的
4.the largely working-class:以工薪階層為主的
5. Midland:midlands 是指英格蘭一片區(qū)域,近似于我們說的江南江北,有獨(dú)特的文化概念在里面。
6.play host to 以東道主的身份招待,這里是一種修辭,實(shí)際就是ideological battle royale在這里發(fā)正的意思。
7.ideological 意識(shí)形態(tài)
主干識(shí)別: the largely working-class Midlands city of Stoke is playing host to an ideological battle royale.
其他成分:1.In the current chaotic political climate,狀語
2.where the unpredictability of politics has become the only predictable thing
定語從句(獨(dú)立成句)
參考譯文:當(dāng)下的政治環(huán)境亂成一團(tuán),政治的不可預(yù)見已經(jīng)成為唯一可預(yù)見的事。工人階級(jí)為主的中部城市斯托克正在進(jìn)行一場意識(shí)形態(tài)的大混戰(zhàn)。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
13
2017.03
日前,習(xí)近平總書記在參加四川代表團(tuán)審議時(shí)強(qiáng)調(diào),必須深入推進(jìn)農(nóng)業(yè)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,加快培育農(nóng)業(yè)農(nóng)村......
13
2017.03
中國的革命道路是什么?相信同學(xué)們會(huì)異口同聲的說是農(nóng)村包圍城市,武裝奪取政權(quán)的道路。......
12
2017.03
考研政治復(fù)習(xí)在考研公共課中是重點(diǎn),也是難點(diǎn),政治復(fù)習(xí)內(nèi)容繁多且冗雜,研究過歷年真題的考生們很清晰......
12
2017.03
考研政治復(fù)習(xí)在考研公共課中是重點(diǎn),也是難點(diǎn),政治復(fù)習(xí)內(nèi)容繁多且冗雜,研究過歷年真題的考生們很清晰......
12
2017.03
考研政治復(fù)習(xí)在考研公共課中是重點(diǎn),也是難點(diǎn),政治復(fù)習(xí)內(nèi)容繁多且冗雜,研究過歷年真題的考生們很清晰......
12
2017.03
考研政治復(fù)習(xí)在考研公共課中是重點(diǎn),也是難點(diǎn),政治復(fù)習(xí)內(nèi)容繁多且冗雜,研究過歷年真題的考生們很清晰......