2017考研英語(yǔ):一起來(lái)分析 真題閱讀中的長(zhǎng)難句(十五)
如果問(wèn)起對(duì)于所有的考研學(xué)子而言,究竟什么比較讓人頭疼?估計(jì)考研英語(yǔ)將會(huì)被冠上“之比較”而沒(méi)有其一�?佳杏⒄Z(yǔ)對(duì)于大部分考生而言都是一場(chǎng)噩夢(mèng),自下定決心考研開(kāi)始,考研英語(yǔ)無(wú)論是在詞匯上還是在長(zhǎng)難句上都會(huì)給考生帶來(lái)無(wú)與倫比的“折磨感”。許多考生好不容易硬著頭皮搞定厚厚的詞匯書(shū),滿心歡喜的開(kāi)始精讀閱讀文章時(shí)才發(fā)現(xiàn),詞匯書(shū)里的詞匯大多數(shù)是“騙人”的,把詞匯書(shū)里的詞匯放到真題里,意思完全不是那個(gè)意思了,這個(gè)時(shí)候考生才意識(shí)到原來(lái)考研詞匯記住還不行,還要會(huì)用這些詞匯,去了解詞匯的意由境生,這是多么痛的領(lǐng)悟。因此想來(lái),長(zhǎng)難句將會(huì)是所有考生必須要通過(guò)的“坎”了。
今天,文都教育要帶領(lǐng)大家學(xué)習(xí)下面這個(gè)長(zhǎng)那句:
For Lloyd Nickson, a 54 year old Darwin resident suffering from lung cancer, the NT Rights of Terminally Ill law means he can get on with living without the haunting fear of his suffering: a terrifying death from his breathing condition.
這個(gè)句子的主干是:“For..., the NT Rights of Terminally Ill law means...”。在這個(gè)句子當(dāng)中,考生需要注意到“a 54 year old Darwin resident suffering from lung cancer”在句子作狀語(yǔ)“For Lloyd Nickson”的同位語(yǔ),來(lái)解釋說(shuō)明“Lloyd Nickson”這個(gè)人;在主句中,謂語(yǔ)動(dòng)詞“means”后接了呀一個(gè)省去that的賓語(yǔ)從句“he can get on with living without the haunting fear of his suffering: a terrifying death from his breathing condition”;賓語(yǔ)從句中的主干又可以通過(guò)分析句子得出“he can get on with living without......”,其冒號(hào)后的部分(a terrifying death from his breathing condition)又是對(duì)suffering的解釋說(shuō)明。這樣一來(lái),,從句子的主干和其他修飾成分分析后,句子的意思也就清晰明了了: 對(duì)于居住于達(dá)爾文現(xiàn)年54歲的肺癌患者利奧德 尼克森來(lái)說(shuō),這個(gè)法律意味著他可以平靜地生活下去,無(wú)須整天懼怕即將來(lái)臨的苦難:因呼吸困難而痛苦地死去。通過(guò)對(duì)上面例句的分析,考生不難得出,處理真題中的長(zhǎng)難句時(shí),考生需要靜下心來(lái)針對(duì)這個(gè)句子做出認(rèn)真的判斷。任何長(zhǎng)難句的處理都離不開(kāi)對(duì)句子本身的“肢解”。找到句子主干,再講修飾成分剔除,句子的意思就比較好理解。
文都教育建議各位考生:考研英語(yǔ)的復(fù)習(xí)需要極致的耐心和毅力,只有靠著從開(kāi)始一直堅(jiān)持到比較后的決心,考生才能真正贏得考研的勝利。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
17
2016.06
2017考研英語(yǔ):一起來(lái)分析 真題閱讀中的長(zhǎng)難句(十四) 長(zhǎng)難句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞對(duì)于分析長(zhǎng)難句來(lái)說(shuō),......
17
2016.06
2017考研英語(yǔ):一起來(lái)分析 真題閱讀中的長(zhǎng)難句(十二) 通過(guò)學(xué)習(xí)前面的文章中,相信考生應(yīng)該對(duì)考......
16
2016.06
何凱文每日一句:2017考研英語(yǔ)第111句 端午假期結(jié)束,6月已經(jīng)過(guò)去一半,2017考研暑期復(fù)習(xí)已經(jīng)開(kāi)......
16
2016.06
2017考研英語(yǔ)做題錯(cuò)到絕望 如何仰望天堂 小編最近收到很多同學(xué)們的抱怨,畢竟現(xiàn)在在期末,期末......
16
2016.06
2017考研英語(yǔ)真題中經(jīng)典的8個(gè)經(jīng)典句子 考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句是英語(yǔ)拿分的一大障礙,考生一定要攻克。......
16
2016.06
2017年考研英語(yǔ)翻譯:介詞的五種譯法 考研英語(yǔ)翻譯,一定要注意對(duì)介詞的譯法。介詞詞義靈活,一......