何凱文每日一句:2017考研英語第13句
對于中國學生來說,很多人在各種各樣的考試當中都被英語所難倒,很多同學在考研的時候也因英語分數(shù)低而導致考研失敗。2017考研的同學們?yōu)榱吮苊膺@種情況,一定要盡早開啟2017考研英語的復習�;A階段,同學們主要搞定詞匯、長難句和語法等基礎知識。文都考研小編每日給大家分享文都何凱文老師的句子,幫大家打好2017考研英語的基礎。以下是第13句:
Mr Hollande’s government is reviewing a draft labour law that would remove a series of constraints French firms face, both when trying to adapt working time to shifting business cycles and when deciding whether to hire staff.
In particular, it devolves to firms the right to negotiate longer hours and overtime rates with their own trade unions, rather than having to follow rules dictated by national industry-wide deals.
詞匯突破:
1.Hollande’s 奧朗德(法國總統(tǒng))很多人把這個詞翻譯為了“荷蘭”,有點不應該哦。畢竟我都已經(jīng)說了是法國的事情了。
2.Review審查
3.Draft labour law 勞動法草案
4.Constraints 限制
5.Devolve 移交(主要指權(quán)力的移交)
例句:In order to promote local governance through decentralization, the government has begun plans to devolve powers to the districts.
為了通過權(quán)力下放促進地方施政,政府已開始向各區(qū)下放權(quán)力的計劃。
6.Overtime rates 加班費
7.In particular,并且,更特別的是,尤為突出的是;
8. rules dictated by national industry-wide deals. 全國性行業(yè)協(xié)議的規(guī)則
解析:
第一句:
Mr Hollande’s government is reviewing a draft labour law(主句) //that would remove a series of constraints French firms face, (定語從句)/both when trying to adapt working time to shifting business cycles and /when deciding whether to hire staff.(兩個時間狀語)
第二句:
In particular, it(勞動法草案) devolves to firms the right/ to negotiate longer hours and overtime rates with their own trade unions(right的定語),/ rather than(而不是) having to follow rules dictated by national industry-wide deals.
注意搭配:devolves to A B :把B移交給A; (一般就是指移交權(quán)力)
參考譯文1:奧朗德政府正在審閱一份勞動法草案。該草案將取消法國企業(yè)面臨的一些限制,包括在根據(jù)商業(yè)周期的改變來調(diào)整工作時間以及決定是否雇傭員工等事上面臨的限制。尤為突出的是,草案將與工會協(xié)商延長工作時長及加班費率的權(quán)力下放給了企業(yè)自身,而非強制企業(yè)遵從全國性行業(yè)協(xié)議的規(guī)則。
參考譯文2:法國政府正在審查一份勞動法草案,這份勞動法會去除一系列法國公司所面對的限制。包括使工作時間與改變的商業(yè)周期相適應的時候,以及決定是否雇傭員工的時候所面對的限制。更特別是,這項草案將放權(quán)給公司,讓其同自己所在的行業(yè)協(xié)會就延長工作時間和加班工資問題進行談判,而不必遵守全國性行業(yè)協(xié)議的規(guī)則。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
09
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第12句 對于中國學生來說,很多人在各種各樣的考試當中都被英語所......
09
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第11句 對于中國學生來說,很多人在各種各樣的考試當中都被英語所......
09
2016.03
2017考研英語單詞-時事篇 錢鐘書19歲被清華破格錄取,數(shù)學僅15分;28歲,他被聘為西南聯(lián)大教授......
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第10句 對于中國學生來說,很多人在各種各樣的考試當中都被英語所......
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第9句 對于中國學生來說,很多人在各種各樣的考試當中都被英語所......
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第8句 對于中國學生來說,很多人在各種各樣的考試當中都被英語所......