何凱文每日一句:2017考研英語第10句
對(duì)于中國(guó)學(xué)生來說,很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語所難倒,很多同學(xué)在考研的時(shí)候也因英語分?jǐn)?shù)低而導(dǎo)致考研失敗。2017考研的同學(xué)們?yōu)榱吮苊膺@種情況,一定要盡早開啟2017考研英語的復(fù)習(xí)�;A(chǔ)階段,同學(xué)們主要搞定詞匯、長(zhǎng)難句和語法等基礎(chǔ)知識(shí)。文都考研小編每日給大家分享文都何凱文老師的句子,幫大家打好2017考研英語的基礎(chǔ)。以下是第10句:
通過這十天的句子學(xué)習(xí)大家應(yīng)該感受到了,考研英語比較大的一個(gè)問題就在于:?jiǎn)卧~在具體語境中的用法和含義的理解。
詞就是這些詞,但是在不同的語境中真的會(huì)很靈活。所以背單詞只是第一步,重要的是一定要在語境中去理解!這個(gè)事情只能靠積累!字典都不可能收集完單詞的所有含義。
而且我們還不能只去理解某個(gè)單詞的含義,得理解句子整體的含義,有的時(shí)候句子翻譯完了,我們還很難說某個(gè)單詞是什么意思,因?yàn)檫@個(gè)單詞的意思已經(jīng)融入到整個(gè)句子的意思中去了,沒法獨(dú)立出來。所以跟著我,通過每日一句進(jìn)入考研語境,就是成功的第一步!
比如昨天句子中的:see ,
你可能就知道這是“看見”的意思,
但是你是不是還應(yīng)該知道這是“明白”的意思啊,
Yes, I see.
See 還可以翻譯為,“認(rèn)為”
I see his idea as groundless.(我認(rèn)為他的觀點(diǎn)是沒有依據(jù)的。)
(accept 也可以翻譯為:認(rèn)為;
He did not accept the charge as reasonable.
他不認(rèn)為這種指責(zé)是有道理的)
同時(shí):
China has seen the great change in the past decade.
(在過去的十年間,中國(guó)經(jīng)歷了巨大的變化。)這里的see就成了經(jīng)歷的意思,也可以認(rèn)為“經(jīng)歷”這個(gè)詞就是這個(gè)句子中衍生出來的意思。沒有那個(gè)英語單詞與之對(duì)應(yīng)。
你一定要翻譯為:過去的十年間,中國(guó)看到了巨大的變化。你自己都惡心了吧。
這個(gè)時(shí)候的see=witness
China has witnessed the great change in the past decade.
再來一個(gè)單詞:bring (帶來)
The past decade has brought one and another inquiry into the reason of the economic decline.
(One and another 一個(gè)又一個(gè))
(過去的十年間,人們一次又一次的探究經(jīng)濟(jì)衰退的原因。)
這里的bring甚至我們都沒有翻譯它。
我們把inquiry這個(gè)名詞翻譯為了動(dòng)詞:探究;加上了泛指的主語:人們;
這些就是翻譯的技巧,見多了就習(xí)慣了。
再比如:在前天的句子中:
Britain is held back by Europe.
有很多同學(xué)過來問我,held back 什么意思,說實(shí)話這個(gè)短語我真沒有背過,但在這個(gè)語境中,肯定就是“被拖累”的意思嘛。
英國(guó)被歐洲所拖累。
unshackled,(這個(gè)語境下Unshackled 就指的的是脫離歐盟)
it could soar as an open economy.
Soar 字典的意思是:猛增,升空;
這里:held back 和soar就構(gòu)成一組對(duì)應(yīng)了嘛,但不能直接翻譯。
所以翻譯為:英國(guó)就會(huì)(崛起)為一個(gè)開放的經(jīng)濟(jì)體。
我們甚至為了通順就可以不翻:soar直接把這個(gè)句子翻譯為:
英國(guó)就會(huì)成為一個(gè)開放的經(jīng)濟(jì)體。
大家可以復(fù)習(xí)一下前十天的內(nèi)容,有代表性的問題,我會(huì)不定期的解答;
我會(huì)全力以赴,你不能有一絲懈怠!
這就是我們的考研路!
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第9句 對(duì)于中國(guó)學(xué)生來說,很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語所......
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第8句 對(duì)于中國(guó)學(xué)生來說,很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語所......
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第7句 對(duì)于中國(guó)學(xué)生來說,很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語所......
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第6句 對(duì)于中國(guó)學(xué)生來說,很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語所......
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第5句 對(duì)于中國(guó)學(xué)生來說,很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語所......
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語第4句 對(duì)于中國(guó)學(xué)生來說,很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語所......