何凱文每日一句:2017考研英語(yǔ)第9句
對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語(yǔ)所難倒,很多同學(xué)在考研的時(shí)候也因英語(yǔ)分?jǐn)?shù)低而導(dǎo)致考研失敗。2017考研的同學(xué)們?yōu)榱吮苊膺@種情況,一定要盡早開(kāi)啟2017考研英語(yǔ)的復(fù)習(xí)�;A(chǔ)階段,同學(xué)們主要搞定詞匯、長(zhǎng)難句和語(yǔ)法等基礎(chǔ)知識(shí)。文都考研小編每日給大家分享文都何凱文老師的句子,幫大家打好2017考研英語(yǔ)的基礎(chǔ)。以下是第9句:
The debate over a replacement for the late Justice Antonin Scalia marks the beginning of a ferocious battle for ideological control of the U.S. Supreme Court that could drag on for years and see the court swing multiple times between the political poles.
詞匯突破:1.late 已故的
2. ferocious 激烈的
3. ideological 意識(shí)形態(tài)的
4. drag on (動(dòng)詞短語(yǔ)) 拖,拉拽,這里表示某件事情的膠著
注意:其實(shí)更多的時(shí)候drag是作為名詞表示拖累的意思:
例句: The president gave assurances that the deficit cutting "won't be a drag on a fragile economy" .
奧巴馬保證減赤“不會(huì)拖累脆弱的經(jīng)濟(jì)”。
5. swing 搖擺
6. political poles 兩極政治
7. multiple times 多次
主干識(shí)別: The debate marks the beginning of a ferocious battle.
其他成分: debate 的定語(yǔ): over a replacement for the late Justice Antonin Scalia
Battle的定語(yǔ)1: for ideological control of the U.S. Supreme Court
Battle的定語(yǔ)2: that could drag on for years and see the court swing multiple times between the political poles.
(有同學(xué)會(huì)問(wèn)為什么定語(yǔ)2不是court的定語(yǔ),這個(gè)是從語(yǔ)法上講,
定語(yǔ)2既可以是court的定語(yǔ)也可以是battle的定語(yǔ),但是根據(jù)語(yǔ)義可以知道只能是battle的定語(yǔ),這就是靠積累形成的判斷能力了,你也能行的,不要急,少年郎。)
定語(yǔ)從句的解析:
The battle could drag on for years see the court swing (multiple times狀語(yǔ)) between the political poles.
這里drag on 和 see 是并列的兩個(gè)動(dòng)詞,主語(yǔ)都是the battle;
參考譯文:人們對(duì)于已故的Antonin Scalia法官的接任人選爭(zhēng)論不休,這也標(biāo)志著,在美國(guó)比較高法院開(kāi)始了一場(chǎng)激烈的意識(shí)形態(tài)的控制之爭(zhēng)。這場(chǎng)爭(zhēng)斗可能會(huì)曠日持久,也會(huì)經(jīng)歷多次兩極政治間的搖擺。
簡(jiǎn)單的背景介紹:美國(guó)比較高法院是9個(gè)大法官,分為:自由派(=民主黨=左派)和保守派(=共和黨=右派);其實(shí)美國(guó)政治也是分為這兩派的; 現(xiàn)在是4個(gè)自由派,4個(gè)保守派,還有一個(gè)搖擺派(swing vote) 安東尼-肯尼迪(Antony M. Kennedy) ;這樣美國(guó)法院在意識(shí)形態(tài)上是平衡的,比如,就墮胎問(wèn)題,保守派就是反對(duì)的,自由派就是支持的; 同性戀婚姻問(wèn)題,保守派就是反對(duì)的,自由派就是支持的; 去年在投票的時(shí)候AK法官就倒向了自由派,所以同性戀婚姻在美國(guó)就合法了。 前段時(shí)間,其中一個(gè)保守派的法官Antonin Scalia死了,這樣平衡的狀態(tài)就被打破了。誰(shuí)來(lái)繼任成為了爭(zhēng)論的焦點(diǎn)啊!
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語(yǔ)第8句 對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語(yǔ)所......
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語(yǔ)第7句 對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語(yǔ)所......
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語(yǔ)第6句 對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語(yǔ)所......
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語(yǔ)第5句 對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語(yǔ)所......
08
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語(yǔ)第4句 對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語(yǔ)所......
07
2016.03
何凱文每日一句:2017考研英語(yǔ)第3句 對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語(yǔ)所......
關(guān)于我們 | 商務(wù)合作 | 聯(lián)系我們
咨詢(xún)電話:010-51268840 傳真:010-51418040
北京育路互聯(lián)科技有限公司版權(quán)所有