下面為大家整理的考研英語英譯漢中動(dòng)詞翻譯方法:
一是常用動(dòng)詞,二是高難動(dòng)詞,三是容易混消的動(dòng)詞,四是動(dòng)詞短語。
(1)常用動(dòng)詞
例:For example,they do not compensate for gross social inequality,and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
例如,測(cè)試并不能彌補(bǔ)明顯的社會(huì)不公;因此,它們不能說明一個(gè)物質(zhì)條件差的年輕人,如果在較好的環(huán)境下成長(zhǎng)的話,會(huì)有多大才干。
(2)高難動(dòng)詞
例:How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount,reliability,and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.
這些預(yù)測(cè)在多大程度上為后來的表現(xiàn)所證實(shí),這取決于所采用信息的數(shù)量、可靠性和適宜性,以及解釋這些信息的技能和才智。
(3)容易混消的動(dòng)詞
例:Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves.
人們之所以關(guān)注歷史研究的方法論,主要是因?yàn)槭穼W(xué)界內(nèi)部意見不一,其次是因?yàn)橥饨绮⒉徽J(rèn)為歷史是一門學(xué)問。
(4)動(dòng)詞短語
例:Furthermore,it is obvious that the strength of a country''s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry,and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.
再者,顯而易見的是一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)實(shí)力與其工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)效率密切相關(guān),而效率的提高則又有賴于各種科技人員的努力。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
06
2013.06
下面為大家整理的考研英語英譯漢中的倒裝的用法: (1)在疑問句倒裝 (2)在感嘆句倒裝 (3)......
06
2013.06
下面為大家整理的考研英語英譯漢中的倒裝的用法: (1)在疑問句倒裝 (2)在感嘆句倒裝 (3)......
06
2013.06
下面為大家整理的考研英語英譯漢中的省略關(guān)系: (1)動(dòng)詞的省略 例:How well the predictio......
06
2013.06
下面為大家整理的考研英語英譯漢中的變化: 一個(gè)是結(jié)構(gòu)上的變化,另一個(gè)是英語詞上的變化 (......
06
2013.06
下面為大家整理的考研英語英譯漢中的對(duì)稱關(guān)系: (1)結(jié)構(gòu)上對(duì)稱,例用并列聯(lián)詞,and,or but ......
06
2013.06
下面為大家整理的考研英語英譯漢中從句翻譯方法: (1)主語從句 (2)賓語從句 (3)表語從句 ......