彼富我仁,彼爵我義,君子固不為君相所牢籠;人定勝天,志一動(dòng)氣,君子亦不受造化之陶鑄。
譯文:
別人有財(cái)富我堅(jiān)守仁德,別人有爵祿我堅(jiān)守正義,所以一個(gè)有高風(fēng)亮節(jié)的君子絕對(duì)不會(huì)被君主的高官厚祿所束縛或收買。人的智慧能戰(zhàn)勝大自然,理想意志可以轉(zhuǎn)變自己的感情氣質(zhì),所以一個(gè)有才德理智的君子絕對(duì)不受命運(yùn)的擺布。
Others have riches; I have a sprit of benevolence. Others have high rank; I have a sense of righteousness. A man of virtue should avoid the fetters of high rank and substantial emolument. Since man can prevail over Nature, with a firm will and devotion, a man of virtue can certainly build up his strength and refuse to be moulded by the forces that created the Universe.
(保羅。懷特 譯)
Others have riches while I cherish benevolence. Others have official titles while I value righteousness. He that is called noble-minded will never be tied to the power and its advantages. Human beings can certainly conquer Nature. Concentrated mind gives rise to tremendous force. He that is called strong-willed will never be constrained by the Creator.
(周文標(biāo) 譯)
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
16
2011.02
一、勿“從一而終” 漢語言簡(jiǎn)意賅,句子靈活,往往是一個(gè)漢語詞匯對(duì)應(yīng)N個(gè)英語(論壇......
16
2011.02
歡聚世博盛會(huì) 共創(chuàng)美好未來 ——在上海世博會(huì)歡迎晚宴上的祝酒辭 中華人民共和國......
16
2011.02
英語中有一些句子雖然只有短短的幾個(gè)單詞,但是用處卻非常大。這些句子能在多種場(chǎng)合使用,言簡(jiǎn)意賅......
16
2011.02
第一、 因?yàn)樵谡嬲x句子的時(shí)候,如果我們要把句子的主謂賓、定狀補(bǔ)分析得都很清楚,那么我們很可......
16
2011.02
考研英語的文章一般選自國外的期刊或雜志,如《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》、《泰晤士報(bào)》、《自然》、《時(shí)代周刊》......
16
2011.02
考研英語的文章一般選自國外的期刊或雜志,如《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》、《泰晤士報(bào)》、《自然》、《時(shí)代周刊》......