當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
今天李華和Michael一起吃午飯 的時(shí)候,聊起了李華的室友小陳。Michael在談話中教給李華兩個(gè)年輕人常用的詞:psycho和laid back.
M: Hey Li Hua. You look upset about something. What's up?
L: 哎,還不是我的室友,她今天又找我的麻煩,說是以后再也 不讓我做中國(guó)菜,因?yàn)樗懿涣藦N房里的油煙味。
M: She said what? Your roommate is a psycho! She's crazy!
L: 你剛才說她是什么?
M: I called her a psycho.
L: 我猜想,a psycho 就是中文里常說的“神經(jīng)病”,對(duì)不對(duì)?
M: That' right. Also, psycho was the name of a famous movie about a crazy person who killed people in a hotel.
L: 嗯,我聽說過那部電影叫《驚魂記》。不過,你說我室友是個(gè)psycho,你不是真的以為她發(fā)瘋了吧?
M: Well, I guess she isn't crazy. Usually we just call someone with strange behavior, and a bad unpredictable temper, a psycho.
L: Bad, unpredictable temper,無緣無故亂發(fā)脾氣,哎呀,這簡(jiǎn)直說的就是我室友嘛。Michael,再給我舉幾個(gè)psycho的例子好嗎?
M: Well, my last boss was a real psycho. One time, I came to work one minute late, and he yelled at me in front of everyone.
L: 真的? 他當(dāng)著很多人的面罵你啊。這種人真是有毛病。哎,你可不可以想想看,還有什么psycho的例子呢?
M: Well, ask any American, and they'll probably tell you about some famous serial killer, they are psychos.
L: 噢,psycho也可以真的指一個(gè)心理變態(tài)的殺人狂。
M: That's right. We might call someone who kills people for no reason a psycho.
L: 呣,這樣聽來,我那個(gè)室友倒是沒那么嚴(yán)重了,不過我總得想辦法和她 好好相處,你說對(duì)不對(duì), Michael?
M: Well, when is your apartment lease going to expire? You can always ditch your psycho roommate and find a new one.
L: 好主意。我們公寓的租約還有兩個(gè)月就到期了。到時(shí)候我就可以搬出去了。
M: Well, let's look at the roommate wanted ads in the paper.
L: 你說我們來看看“尋找室友”的廣告啊。讓我來看看,這條廣告說Wanted: friendly, laid back female roommate to share a two-bedroom apartment.Michael,這個(gè)“laid back”是什么意思啊?
M: Laid back, describes someone who does not get angry or excited easily. This person doesn't want a psycho roommate.
L: 噢,laid back是形容一個(gè)人個(gè)性比較隨和,不會(huì)輕易發(fā)脾氣。 Michael,你覺不覺得我脾氣很好,很容易相處��?
M: Well, I guess so. Usually you are laid back. But, not always……
L: 你這是什么意思,干嗎吞吞吐吐的,有話直說嘛。
M: Well, remember when you got angry at your roommate for breaking your bicycle and then blaming you?
L: 我承認(rèn)那次我很生氣,不過那是因?yàn)槲业氖矣严葘?duì)我無理取鬧啊。
M: And you certainly weren't very laid back when she tricked you on April Fool's day.
L: 就是嘛,那次也是因?yàn)樗谟奕斯?jié)捉弄我才惹我發(fā)脾氣的。
M: Well and then your roommate……
L: 夠了,夠了,別再提我的室友了,我每次生氣都是被她害的。
M: You're right, Li Hua. She's the problem, not you. You'd better find a new, laid back roommate.
L: 對(duì),我們趕快看廣告吧。 你看這個(gè)廣告說:Asian girl, seeks female roommate for two bedroom apartment. Call Xiaoli Chen. 我的天哪,這是我室友嘛 .她居然在瞞著我登廣告。真把我氣死了。
今天李華學(xué)會(huì)兩個(gè)新詞,一個(gè)是psycho,指的是一個(gè)人行為反常,愛發(fā)脾氣。另一個(gè)是laid back,就是個(gè)性比較隨和的意思。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校