奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

育路國際學(xué)校頻道

國際學(xué)校

客服熱線 010-51268841
400-805-3685

當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)

VOA流行美語第57課 可憐天下父母心

來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2011-08-13 12:03:04

大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦

    今天Michael和李華談到和父母溝通的問題,李華學(xué)到了folks和rag on這兩個(gè)習(xí)慣用法。

    M: Hey look, I've got to go. I'll talk to you later. Bye. (sound of putting the phone down)。 Oh, geez!

    L: 哎,Michael! 我不想打斷你說話。

    M: Oh don't worry about it, Li Hua. It was just my folks.

    L: Folks? 你說你在跟誰說話?

    M: My folks. Here "folks" means "parents".

    L: 噢,folks就是指“父母”啊。聽起來你好象不太想和你爸媽說話。這不太好吧?

    M: I just get tired of talking to them, that's all. My folks call me two or three times a week to remind me to do things, like go to the dentist, or change the oil in my car. I am an adult now, and they don't need to do that.

    L: 你爸媽每星期給你打兩三次電話,提醒你去看牙醫(yī)、換汽車的機(jī)油,那不是很好嗎?哎,對(duì)了,Michael, 你去看了牙醫(yī)了沒有?你不是說牙痛嗎?

    M: Please, Li Hu, you sound just like my folks.

    L: 你呀,真不領(lǐng)情。對(duì)了,用folks來稱呼父母,這是不是不太禮貌��?

    M: No, its not impolite really, but it is very informal.

    L: 噢,folks是很隨便的稱呼,但并不是沒有禮貌的。哎,Michael, 一般是你會(huì)主動(dòng)給你父母打電話,還是他們給你打電話�。�

    M: Well, um. Usually my folks call me first! I don't have to call them!

    L: 你不給他們打電話,那是為什么?

    M: I don't usually have a lot to say to my folks. They call me so often, I have no new news to tell them. By the way, Li Hua, how often do you talk to your folks?

    L: 怎么會(huì)和父母沒話說呢?我和我爸媽每個(gè)星期至少要打兩次電話呢。

    M: Wow, that must be expensive.

    L: 還好啦。我和我爸媽都有電腦,這樣我們就可以通過電腦免費(fèi)通話了。

    L: 哎,你知道嗎,Michael, 你真是應(yīng)該多給你父母打電話。你們都住在同一個(gè)城市,不打電話太不應(yīng)該了。

    M: Li Hua, please stop ragging on me about my parents. I still visit them all the time!

    L: 你說要我不要怎么啦?Ragging on? 那是什么意思��?

    M: I said, "Stop ragging on me". "To rag on someone" means "to scold or tease someone over and over."

    L: To rag on someone就是說你不斷地責(zé)備或者取笑某個(gè)人。嘿,我才提醒你兩次,這樣也算是ragging on you�。�

    M: Well, not really. You're not as bad as my folks. They rag me all the time about all kinds of things.

    L: 等等,你剛才說they rag me,那rag后面到底有沒有on啊?你說清楚好不好?

    M: Ok ok, stop ragging on me! "To rag" can be used with "on", or without "on." The meaning is just the same.

    L: 噢,我懂了。哎,那你爸爸媽媽他們老是說你什么?

    M: They rag on me about not cleaning my car, not eating right, drinking too much, not having a girlfriend, not going to church, not calling them, not calling my other relatives.

    L: 哎,等等,等等。你說你父母說你不洗車,不吃健康食物、喝酒太多,還有,沒有女朋友,又不去教堂,也不給他們打電話。哎喲,這批評(píng)還真不少啊。我的父母好象不怎么說我哎。

    M: Well, anyway, its getting late. Want to get some pizza?

    L: Michael, 干嗎不自己做點(diǎn)健康食物呢?

    M: First my folks, and now you. It seems like everyone wants to rag on me today.

    李華今天和Michael一起談到和父母溝通的問題的時(shí)候,學(xué)到了兩個(gè)美國用語的用法。Folks是指父母;Rag on則是不停地批評(píng)和嘲笑他人的意思。

家長有問必答

學(xué)生年級(jí):

聯(lián)系方式:

學(xué)生姓名:

意向?qū)W校:

擇校問題:

育路國際學(xué)校

微信二維碼

入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841

非京籍入學(xué)

優(yōu)質(zhì)國際學(xué)校推薦 更多>>

  • 中加國際學(xué)校

    中加國際學(xué)校

    口碑極好,擁有上萬名畢業(yè)生!
  • 北大附屬實(shí)驗(yàn)學(xué)校

    北大附屬實(shí)驗(yàn)學(xué)校

    招收幼小初高學(xué)生及非京籍普通班學(xué)生
  • 黑利伯瑞國際學(xué)校

    黑利伯瑞國際學(xué)校

    黑利伯瑞中國分校,辦理澳洲學(xué)籍,免托福雅思考試。
  • 君誠國際雙語學(xué)校

    君誠國際雙語學(xué)校

    外教課程比例70%的國際學(xué)校
  • 海淀區(qū)尚麗外國語學(xué)校

    尚麗國際學(xué)校

    獲評(píng)海淀區(qū)家長滿意度最高的學(xué)校
  • 格瑞思國際學(xué)校

    格瑞思國際學(xué)校

    專注中美國際教育學(xué)校
2019年入讀國際學(xué)校 2019年入讀國際學(xué)校
  • 國際學(xué)校推薦
  • 口碑院校推薦
國際學(xué)校

我要給孩子
報(bào)學(xué)校

學(xué)生姓名: 手機(jī):

育路幫您擇校調(diào)劑