和ring a bell. (Ambience sound in supermarket )"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質國際高中國際初中國際小學推薦
李華和Larry 正在超級市場買菜。今天李華會學到兩個常用語:smack-dab
和ring a bell.
(Ambience sound in supermarket )
LH: Larry,你在笑什么��?
LL: Didn't you see that lady walk smack-dab into the fruit display?
She knocked all of the oranges over. What a mess!
LH:哎喲,那位太太把那水果攤撞翻了。真是的,你看,地上到處都是桔子。
她是怎么回事呀?你說她什么來著?
LL: I said that she walk smack-dab into the fruit display. Smack-dab
means exactly or right. That means she walked right into the fruit display.
LH:噢,smack-dab 是很精確,很準確的意思。你剛才是說,她一直對著那
個水果攤走過去,結果把水果攤撞倒了。幸好她只是撞翻了一些水果,而不是撞
到什么有危險性的東西。
LL: Yeah , luckily the fruit display doesn't have any sharp edges.
Once my friend walked smack-dab into a glass door and broke her nose.
LH:我的天��!你的朋友撞上一扇玻璃門,還把鼻子都撞傷了?難道他沒看
到那扇門嗎?怎么可能撞上去呢?
LL: Well , the door was really clean and it was in the evening,
so she just didn't see the glass there.
LH:那倒是可能的,玻璃門擦得很干凈,而且又是晚上。你那朋友當時一定
覺得很尷尬吧?
LL: Oh , she was humiliated.
LH:要是我的話,我也會很不好意思的。
LL: Hey, Li Hua , what's that on your sweater?
LH:怎么啦?我毛衣上有什么?
LL: Well , I just noticed that you have a brown spot smack-dab in
the middle of your sweater.
LH:什么?我毛衣上有一塊咖啡色的臟東西?哎呀!肯定是我早上吃巧克力
時滴在衣服上的。你說的對,這還恰恰在我毛衣的正中間。
LL: Oh , it's not that bad. You can change into another sweater
when you get home.
******
LL: Hey, Li Hua , does the name "Laura Wilson" ring any bells for
you ?
LH:Laura Wilson?不是那個上星期我們在網(wǎng)球場上碰到的那個金發(fā)女孩嘛?
她為什么要為我打鈴呀?她和打鈴有什么關系?
LL:Oh, no ! If someone asks you if something "rings a bell ,"
then he is asking if you remember it. I just got a phone message from
Laura Wilson and I can't remember who she is. LH: Larry,你年紀輕輕,
怎么那么健忘!Laura Wilson上星期在網(wǎng)球場上還跟我們說她準備去當職業(yè)網(wǎng)球
手。
LL: Oh , now I remember who she is. Once you mentioned her plan
to be a professional tennis player, then her name rang a bell with me.
LH: Larry, to ring a bell 這個說法很有意思。你剛才問我,Laura 的名字
有沒有ring a bell ,就是在問我記不記得Laura.那也就是說,要是我記得的話,
那我腦子里就會個鈴聲。
LL: It's a very vividexpression and easy to remember. Right?
LH:對,我們和她說好下個周末一起打網(wǎng)球,你還記得嗎?Does that ring
a bell?
LL: Yeah , that rings a bell. What time were we supposed to meet
her ?
LH:我記得我們約好了下午4 點種在網(wǎng)球場碰面的。
LL: That rings a bell, too. I had better write that down so that
I don't forget again. LH: Larry,這個星期五是2 月11號,怎么樣,那是什
么日子��?Does that ring a bell ?
LL: It rings a bell, but I'm not sure why. Could you refresh my
memory?
LH: Larry!我真不敢相信你居然忘記了!
LL: I'm just kidding , Li Hua. Of course, I remember that Friday
is your birthday.
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校