是個真正的bottom feeder ,bottom是底層,feeder不是"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
LH:嗯,像這種壞人真應(yīng)該被抓到牢里關(guān)起來。Larry ,你剛才還說這家伙
是個真正的bottom feeder ,bottom是底層,feeder不是飼養(yǎng)員嗎?這兩個字怎
么能合在一起,它們和那些壞人有什么關(guān)系?
LL: A bottom feeder is a really low, despicableperson. That guy
was selling drugs to kids , so he definitely counts as a bottom feeder.
LH:噢,bottom feeder 是形容一個很低下、很卑鄙的人。沒錯,報上說的
那個人專門賣毒品給年輕孩子,簡直太可惡了。我認(rèn)為所有的毒販都是bottom feeders.
LL: Unfortunately, there are a lot of bottom feeders in the world.
LH:就是啊,這個世界還是有不少這種卑鄙的壞人。對了,Larry ,這個bottom
feeder是不是只能用來形容犯罪分子?
LL: It can be used to describe other people, too, but it's a very
negative term.
LH: Bottom feeder還能用來形容其他人?那Larry ,你給我舉個例子。
LL: Well , some people think that lawyers are bottom feeders because
they benefit from other peoples' misfortunes.
LH:對,好多人都不喜歡律師,認(rèn)為律師很卑鄙。我還聽到過好多恥笑律師
的笑話呢!可是,Larry ,律師不也會保護(hù)我們的權(quán)利嗎?
LL: That's true, but some people are upset by the fact that many
lawyers get rich defending criminals.
LH:噢,我明白了,人們之所以討厭律師,是因為律師經(jīng)常幫犯罪分子辯護(hù),
靠著打這種官司來賺錢。嗯,可是不管怎么說,我還是認(rèn)為有的律師不能算bottom
feeders. LL : Some people think that tabloidjournalists are bottom feeders
because they invade the privacy of celebrities and they don't always verify
stories before they publish them.
LH:這我絕對同意,那些專門報道名人私生活的狗仔記者,真是夠惡劣的。
他們經(jīng)常捏造有關(guān)名人的一些很荒謬,不確實的報道。只有卑鄙的人才會寫
出這樣的東西來! They are real bottom feeders !
******
LL: Hey, Li Hua , it was fun discussing the news with you, but
I've got to bounce. I have to be at the doctor's office by 2:00. LH:
噢,你兩點鐘還得去看醫(yī)生��?那你得趕快走了。你說你要bounce,是那個拍皮
球bounce a ball 的bounce嗎?
LL: "Bounce" can be slang for leave. I've got to bounce means that
I have to leave. LH :噢,我懂了,to bounce 就表示,得走了。你說你得要
bounce,是因為你得趕著去那個醫(yī)生診所了。
LL: Hey, don't you have to bounce if you're going to make to class
on time ?
LH:我的老天,現(xiàn)在都快兩點了,謝謝你提醒我,我差點兒忘了得去上一堂
課呢!看來我得趕緊bounce,趕快走嘍!
LL: Well , I have a little bit of time. If we bounce right now,
I can drive you to campus. LH :你肯定有時間把我送到學(xué)校?那就太好了,
要不然,等我走到學(xué)校可能就要遲到了。
LL: Okay , are you ready to bounce now?
LH:嗯,等一會兒,我只要進(jìn)去把我的書和背包拿出來。
LL: Okay , I'll go start the car. Just come on outside when you're
ready to bounce. LH :沒問題,你先去發(fā)動車子,我拿了包就來!
今天李華學(xué)到兩個常用語。一個是bottom feeder ,這是形容那種下流卑鄙
的人。另一個常用語是bounce,這是指要離開,要走的意思。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校