現(xiàn)在正在一起吃晚飯。今天李華會學(xué)到兩個常用語:le"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
這是一個星期五的晚上,Larry 和李華兩人經(jīng)過一個星期緊張學(xué)習(xí)后都很累,
現(xiàn)在正在一起吃晚飯。今天李華會學(xué)到兩個常用語:let off steam 和oops.
LL: Wow, it's nice to relax and let off some steam after a long
week at work. LH:就是啊,放松一下,感覺真好!Larry ,你說要let off steam?
Steam 是蒸氣,你還會放氣呀?
LL: No , not literally. To let off steam can mean to relax or it
can mean to express pent-upfeelings , usually of anger. LH :原來如此。
To let off steam就是放松,也可以是發(fā)泄積壓在心里的感情,通常是火氣。
所以你是說一個星期緊張地學(xué)習(xí)和工作后放松一下,感覺很好。Larry ,這
個常用語跟steam ,蒸氣有什么關(guān)系呢?
LL: It's a metaphor. One has to ease the pressure in a steam engine
by releasing - or letting off - steam. Otherwise the engine might overheat
and explode. LH :原來是從蒸汽機的原理來的。沒錯,蒸汽機如果不定時釋放
一下的蒸氣,那就可能會爆炸。 Larry,如果你一直不放松的話,你該不會爆炸
吧?
LL: No , I'm not going to explode. However, letting off steam is
important to a person's mental health. LH :嗯,我同意,一個人如果沒有
放松的機會,那對心理健康有很大影響。我通常就是用跑步運動來讓自己放松的。
LL: A lot of people exercise to let off steam. Other people prefer
quiet activities like reading. LH :對,每個人疏解壓力的方法都不一樣。
所以Larry ,你是通過看書來讓自己放松的?
LL: I like to do exactly what we're doing now. I let off steam by
relaxing and having a nice meal with a friend. LH :和朋友吃吃飯,聊聊
天是挺放松的�?墒侨绻阏娴暮苌鷼猓浅I鷼�,那你怎么發(fā)泄你的怒氣呢?
LL: Sometimes it helps to talk to someone. It's usually better to
let off some steam before dealing with the issue directly. LH :那倒是,
先跟別人談?wù)�。火氣很大的時候,最好別去處理那事。
******
LL: Oops ! I forgot that I have to work on Sunday. That just ruins
my whole weekend. LH: Oops ?我常聽到人們這么說,Larry ,這是什么意思
�。�
LL: People usually say oops to acknowledge that they have made a
mistake or have had a minor accident. I mistakenly thought I had the whole
weekend off , when I actually have to work on Sunday. Oops. LH :原來
oops就是發(fā)現(xiàn)自己犯了小錯誤或出了一點沒有意料的小插曲時說的,有點像中文
里的“哎呀,糟了”。所以你是說,你差點兒忘了星期天還得上班。還好現(xiàn)在是
星期五,你要到星期一再想起來,那可真是糟了。恐怕說Oops都太晚了。
LL: That's true. Oops! I just dropped my fork on the floor. LH:
叉子掉在地上不是什么大事,叫服務(wù)員再拿個干凈的就是啦。
LL: That's okay. There's an extra one on the next table. I'll just
take that one. LH :拿那個桌上的叉子也行,反正哪兒沒人坐。Oh no ,這回
輪到我要說oops了。我想起來了,今天晚上我該給我媽媽打電話了。
LL: You still have time. We should be finished here soon and you
can go right home to call your mom. LH: Oops !吃完飯趕回家也沒用,我
忘了買電話卡了。沒電話卡,我怎么打電話呢?
LL: I have a calling card. You can use it to call your mom. I don't
mind at all. LH :啊,幸好你有張電話卡,Larry ,真是太謝謝你嘍!
今天李華學(xué)到兩個常用語。第一個是let off steam ,是指發(fā)泄怒氣或其他
情緒。另一個常用語是oops,這是一種語氣詞,通常是在當(dāng)一個人犯了小錯誤時
會說的。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校