:cushy 和legit. LL: Hey, Li Hua , did you h"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
Larry 和李華在談一位最近剛找到工作的朋友。今天李華會學(xué)到兩個常用語
:cushy 和legit.
LL: Hey, Li Hua , did you hear about Kelsey? She just got a cushy
new job. LH : A "cushy" job?我知道Kelsey最近找到了新工作,但什么是cushy
job ?那是不是她找到了很理想的工作?
LL: Oh , yeah. A "cushy" job a cushy job is one that isn't hard
to do and has lots of benefits. A cushy job is soft and has a lot of padding
like a cushion. LH:我懂了,cushy 就是從cushion 軟墊子這個詞來的。所以
cushy job 就是很舒服的工作,就是錢多事少的好差事。Larry ,快告訴我,Kelsey
的工作到底是什么性質(zhì),為什么能夠這么cushy ?
LL: Well , she'll be working as an interpreter for a local businessman
who does a lot of work with Chinese companies. Her salary is very high,
she'll get to travel regularly to China , and her other benefits are
good, too. LH:哇,幫美國商人做翻譯,不但薪水高,還有機會到中國出差。
真好!Kelsey的中文很好,個性又活潑,我想這個工作對她來說應(yīng)該不難。
真是一個cushy job !
LL: Doesn't it make you want to find a new job , Li Hua ? Being
a teaching assistant isn't the cushiest job. LH :就是啊,當(dāng)助教一點也
不舒服,每星期我得花很多時間備課,和學(xué)生面談,上課,批改作業(yè),但是助教
的薪水卻少的可憐。It isn't a cushy job at all.
LL: But you know , the teaching assistant job gives you valuable
experience, and maybe some day you will have a cushy job as a Chinese
professor at a major university. LH :我也希望如此啊。希望我這個助教工
作能為我將來能到名牌大學(xué)當(dāng)教授打下基礎(chǔ),那可就是個cushy job 了。Larry ,
那你呢?你希不希望你的暑期工作也是個舒服的好工作呢?
LL: Well , it isn't hard to do, but I am hardly being paid anything,
so I don't think you can call it a cushy job. LH:工作雖不難做,可是工
資微薄。那沒什么意思。那你想找個新工作嗎?你可以去問問Kelsey她是怎么找
到的,沒準(zhǔn)那公司還要人呢!
LL: Yeah , I am going to talk to Kelsey. Maybe she has some good
advice for me.
******
LL: Well , Li Hua , I talked more to Kelsey about her new job,
and now I am a little concerned that it isn't legit. LH :你說,Kelsey
的工作怎么樣?什么是legit ?
LL: Legit. It's short for legitimate. I am afraid Kelsey's new job
may not be legitimate. LH :噢,legit 就是合法的意思,是legitimate這個
詞的簡化。你是說,你擔(dān)心Kelsey找到的工作不合法?為什么呢?
LL: Kelsey told me she hasn't actually started her job yet , and
she had her interview in a coffee shop. LH:嗯,在咖啡廳里面談,這也不
奇怪啊,很多公司覺得在辦公室外面談比較放松一些嘛。
LL: But, I tried to look up the company name in the phone book and
couldn't find it. If a company is legit , it should have a listing in
the phone book. LH:那倒也是。你在電話本里找不到這公司的名字?一個合法
的公司應(yīng)該在電話本里有它的名字呀�;蛟S是你把公司的名字拼錯了?
LL: I am pretty sure that I got it right. The more I think about
the job it seems too good to be true. LH: Larry,我知道你是為Kelsey擔(dān)
心,不過Kelsey很聰明,這個工作到底合不合法,我想她自己心里應(yīng)該很明白。
LL: I guess you're right. Maybe it is my concerns that aren't legit.
LH:不過話說回來,Larry ,你替好朋友擔(dān)心,這也是很正常的。
LL: Well , that's true. I should stop worrying about Kelsey. LH
:好啦,現(xiàn)在什么都別擔(dān)心了,我們一起去吃冰淇淋好不好?
LL: Now, that is a business we KNOW is legit!
今天李華學(xué)到兩個常用語。第一個是cushy.這是形容很軟,很舒服的意思,
用來形容一個工作,就是輕松容易的工作。另一個常用語是legit.這是指合法的,
正確的意思。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校