學到兩個常用語:chock full和doohickey. LL: Wow,"/>
大家都在關(guān)注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學推薦
這是個周末,Larry 和李華在Larry 叔叔的農(nóng)場里摘了一天的蘋果。李華會
學到兩個常用語:chock full和doohickey.
LL: Wow, Li Hua , your basket is chock full of apples.
LH: Chock full of apples ?你是不是說我的籃子都裝滿了?
LL: Yeah , chock full means full to the point of overflowing, and
I don't think you could put another apple in that basket.
LH:噢,chock full是指籃子不僅滿了,而且是滿得快掉出來了。那也是,
我這籃子里是一個也放不下了。Larry ,你的籃子怎么還沒有裝滿呀?
LL: You are right. My basket is not as chock full of apples as yours,
but I have an excuse!
LH: Excuse !什么理由?
LL: When I'm out picking apples on a nice, sunny day in the fresh
air , I start to think about things. Soon my mind is chock full of ideas,
but I'm afraid my basket isn't chock full of apples.
LH:我才不信呢!什么一到陽光明媚,空氣新鮮的環(huán)境里摘蘋果,你就開始
動腦子。那你倒說說,今天都想了些什么呀!
LL: I was thinking of things we could do with these apples. My aunt
has a cabinet in the kitchen chock full of recipe books.
LH:你在想怎么處理這些蘋果?得了,這是你動作慢的借口罷了。不過,我
對你說的你阿姨廚房里的食譜倒很感興趣,咱們?nèi)フ宜牧陌伞?/p>
LL: And while we are in the kitchen talking to my aunt , we can
have a little snack. She has a jar on the counter that is chock full of
cookies.
LH:餅干我就不吃了,太油太甜,They are chock full of sugar and fat.
LL: Oh , a little sugar and fat won't hurt you, Li Hua. Besides
the cookies are chock full of things that are good for you, like nuts,
oatmeal and peanut butter.
LH:餅干里有果仁,麥片和花生醬?這些都是對身體有好處的?多吃了也是
一樣不好,你只是嘴巴讒而已!
LL: Ha , ha , Li Hua. Very funny. Hey, while we on are way to
the kitchen , let's stop by my uncle's tool shed.
LH:你要先去看看你叔叔的工具房?好呀!
******
LL:Boy , I forgot my uncle has so many tools. Can you hand me that
doohickey on the tool bench ?
LH: Doohickey是什么呀?
LL: Oh , I should have been more specific , Li Hua. A doohickey
is a generic term for a tool or a gadget.
LH: Doohickey是工具或小型工具的總稱。那你要的是哪個呀?
LL: I want the doohickey in the middle of the bench.
LH:在板凳當中的那個,給你。Larry ,這個東西是干什么用的?
LL: This doohickey is one of the greatest inventions of all time.
It is an apple corer, peeler and slicer.
LH:這玩藝兒既能削皮,挖掉蘋果的核還能把蘋果切成片,有這么多功能呀。
怪不得你說它是最偉大的發(fā)明之一。
LL: Yes, it does. This doohickey may look simple, but it is a good
tool to have in a country kitchen when you have a lot of apples.
LH:當然啦,在這樣的農(nóng)村廚房里,摘了那么蘋果,有這么一個工具當然好
呀!這個工具怎么用的?
LL: Well , first you stick the entire doohickey on a flat surface
of a table.
LH: OK ,先把這工具放在平的桌面上。我來試試,看看這個東西是怎么切
蘋果的。
LL: Put the apple here like this. And then turn the handle of the
doohickey. And there you have it—— a cored, peeled , and slice apple!
LH:把蘋果放在這里,然后轉(zhuǎn)動這個把手。真的耶,你看,皮也削了,核也
沒了,而且已經(jīng)切成片了。
LL: Isn't this doohickey great ?
LH: Wow!真有意思,你叔叔的工具房里還有什么好的小玩藝兒呀? Any other
interesting doohickeys?
今天李華學到了兩個常用語。一個是chock full,意思是裝的滿滿的。還有
一個是doohickeys,意思是工具。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校