船員或者和水上生活有關(guān)的人創(chuàng)造了一套他們自己的語言。"/>
大家都在關(guān)注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學推薦
今天我們要給大家介紹兩個和船有關(guān)的習慣用語。船在英文里就是: Ship.
船員或者和水上生活有關(guān)的人創(chuàng)造了一套他們自己的語言。但是,他們的有些表
達形式已經(jīng)上了岸,成為日常用語了。和 ship 有關(guān)的俗語還不少,我們今天只
能給大家講解兩個,我們要講的第一個是: To shape up or ship out. To shape
up or ship out,我們先來看前面一半 to shape up. To shape up 的意思是改
進你的工作或行為。后面一半 to ship out就是離開一個地方。把前后兩部份合
在一起 to shape up or ship out就成了一個俗語,意思是:要就改進你的工作,
否則就離開這兒。美國的陸軍里經(jīng)常用這個俗語。下面這個例子是一個陸軍中士
在訓斥一個二等兵。
例句-1:"Jones, you are without a doubt the worst soldier in the
whole company ! Your uniform looks like you slept in it! Your rifle
is always dirty , and you can't follow a simple order! I'm telling you,
soldier —— either shape up or ship out, you hear me!"
這個中士很嚴厲,他說:「瓊斯,毫無疑問你是整個連隊里最糟糕的兵。你
的制服皺得好像睡衣似的,你的槍支老那末臟,你連簡單的命令都不能執(zhí)行。我
告訴你,你要就做出改進,否則就請你走路,懂嗎!」
我們上面說 to shape up or ship out這個俗語在陸軍里用的比較多,但是
在日常生活中也可能出現(xiàn)的。例如,一個公司的老板對手下一個雇員說:
例句-2: "Mary, you often come late in the morning and leave early
in the evening, and you are always on the phone talking to your friends.
This is not acceptable here. I'm now giving you a last chance , either
shape up or ship out. "
這個老板說:「瑪麗,你經(jīng)常早上遲到,晚上早退,你還老和朋友在電話上
聊天。這種表現(xiàn)在這里是不能接受的。我現(xiàn)在給你一個最后的機會,要就改進你
的表現(xiàn),否則你就離開這里。」
這里要指出的是許多美國人工作很緊張,生活的節(jié)奏也很快。如果有人遲到
早退,又不好好專心工作的話,很有可能會被解雇。但是像這個例句里說的這種
人確實存在,這也是為什么有些人難以在一個公司長期工作的原因,因為他們到
哪里都不受歡迎。
女:美國人有時也把船叫做 boat.但是,ship和 boat 之間還是有一點差別
的,一般來說boat總是比ship要小。我們下面要給大家介紹的一個俗語就是和 boat
這個字有關(guān):To rock the boat. To rock the boat指的是:找麻煩,或者讓人
感到厭煩,就像一個孩子站在一艘船當中,故意把船弄得搖搖晃晃,使得船上的
人很害怕一樣。人們往往會勸別人不要去找麻煩。下面是兩個人在辦公室里談?wù)?br />
一個很偷懶的同事。
例句-3:"Sure , I agree Smith isn't worth the big salary he gets ,
but I wouldn't tell the boss if I were you. Smith is one of his favorites,
and he'll think you're just rocking the boat and making trouble."
這個人說:「當然,我同意斯密斯根本沒有資格拿那末高的工資。但是,要
是我是你,我就不會把這種想法去告訴老板。斯密斯是他的親信之一。你要告訴
他的話,他會以為你想找麻煩呢。」
每當暑假來臨,美國的學生就開始計劃怎么來安排這三個多月的時間,有不
少人動手找工作,賺錢為下一年的學費做準備,有的計劃先出去旅行,輕松一番
再做打算。下面是一個學生在跟他的妹妹談他和幾個同學的暑期計劃。
例句-4:"After much discussion, five of us in the class have finally
decided to go to Europe for three weeks. Preparation is already underway.
Please don't rock the boat by telling mother, because I'm sure she wouldn't
agree."
這個學生對妹妹說:「我們班上五個同學討論了好久,最后終于決定去歐洲
三個星期。準備工作已經(jīng)開始了。我肯定媽是不會同意的,所以請你千萬不要告
訴媽媽,那樣會破壞我們的計劃的。」
這種偷偷摸摸,瞞著家長出遠途旅行的作法當然很不好,使得家長很擔心。
但是,調(diào)皮搗蛋的孩子那兒都有。不是有人說越聰敏的孩子越調(diào)皮嗎?
今天我們給大家講了兩個和船有關(guān)的習慣用語。第一個是: To shape up or
ship out. To shape up or ship out 翻到中文就是:要就改進,否則就離開這
里。我們今天講的第二個和船有關(guān)的習慣用語是: To rock the boat. To rock
the boat是找麻煩,或是破壞某個計劃。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校