有許多意思。它可以當(dāng)做動詞用,主要的意思是:打破,或"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
今天我們要給大家介紹兩個以break 這個字為主的習(xí)慣用語。Break 這個字
有許多意思。它可以當(dāng)做動詞用,主要的意思是:打破,或用力把什么東西一分
成二。Break 也可以當(dāng)做名詞。我們今天要講的第一個常用語就是把break 用做
名詞的。 Give me a break! Give me a break是非常口語的說法。在不同的場
合有不同的解釋。Give me a break 可以解釋為:你得了吧�。』蛘呤牵耗闼懔�
吧!我們來舉一個例子。下面是一個人在跟他的朋友爭論:
例句1 : You really think Jennifer is the prettiest girl in our class?
Give me a break ! There're several girls in our class who are better
looking then she is. To my mind , Lisa is tops. She not only has looks
; she also has brains.
這個人說:你真的認(rèn)為詹尼弗是我們班上最漂亮的女生?你算了吧!我們班
上有好幾個女生都比她好看。在我的心目中,利薩比誰都強。她不僅漂亮,而且
腦子還很聰敏。
在這句話里,give me a break 是表示不同意別人的意見。
******
下面我們再來給大家舉一個例子。在這個例句里,give me a break 的意思
又不同了!這是一個哥哥在對他的小弟弟講話。
例句2 : Look , kid, I'm working on a termpaper that's duetomorrow.
I promise to play the video game with you after dinner, OK ? Come on,
give me a break so I can finish this!
這個哥哥說:喂,小鬼,我正在寫一份明天要交的學(xué)術(shù)報告。我保證吃完晚
飯后就跟你一起玩電子游戲,行不行?得啦,你別煩我啦!讓我把報告寫完吧。
這個小弟弟肯定是纏著哥哥不放,影響哥哥做功課了。我們剛才已經(jīng)說過,
give me a break 在不同情況下可以有不同的解釋。以上講的只是其中的兩種解
釋。
******
我們再來給大家講一個跟break 這個字有關(guān)的習(xí)慣用語。To break even.在
give me a break 當(dāng)中,break 是當(dāng)做一個名詞,to break even ,很明顯,break
在這里就是用做動詞了。Even在這里的意思就是:對等的。To break even 這個
說法在商業(yè)界用的比較多。意思是:在做了一段生意以后,比如說,做了一年生
意以后,你手里的錢跟你剛開始做生意時有的錢一樣多。換句話說,也就是在這
一年時間里,你的開支跟你的收入一樣。下面是一個飯店老板,他的飯店已經(jīng)開
了兩年了,他在說他的收益和損失。
例句3 : Our first year was pretty tough. In fact , we lost money.
This second year I think we'll break even. And now that we are getting
more customers, next year we expect to make a healthy profit.
這位老板說:飯店開張后的第一年,對我們來說是很困難的。事實上,我們
還虧了錢。今年是第二年,我想我們能做到收支平衡�,F(xiàn)在我們顧客越來越多,
我想明年我們能夠獲得很多利潤。
美國的飯店各式各樣,但是它們都面臨很激烈的競爭。沒有能力在競爭中生
存下來的就只能被淘汰。即便是生意很興隆的飯店,工作也很辛苦,每天都要工
作十幾個小時。人們說他們賺了錢,可是沒有時間去花錢。
******
手頭有點錢的美國人一向都很喜歡買股票來行投資。《華盛頓郵報》曾經(jīng)登
過一篇報導(dǎo),說一個政府雇員如何把平時省下來的錢買股票投資,結(jié)果成了百萬
富翁。下面這個例子就是一個人在說他的投資情況。
例句4 : Soon after I bought some stocks early last year, the stock
prices went down so much that I lost half of my money. Fortunately, I
didn't sell them. With the market going up since this year, I've now
reached the point where I break even.
這人說:去年年初我買了一些股票后不久,股票價格下跌了好多;我的錢損
失了一半。幸好我沒有拋出。今年股票價格不斷上升,我現(xiàn)在已經(jīng)到了不虧本的
水平。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校