和smashed. (Party NAT ) LL: Look "/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學推薦
Larry 跟李華一起去夜總會參加圣誕節(jié)Party.今天我們要學兩個常用語:obliterated
和smashed.
(Party NAT )
LL: Look at that guy over there. He is obliterated.
LH:等等Larry , obliterated是什么意思?
LL: Yeah , you know Obliterated : smashed, trashed, blotto ,
three sheets to the wind.
LH: What ?你怎么越說我越糊涂了!
LL: That guy is drunk, Li Hua.
LH:哦,我知道了。Obliterated ,就是喝醉的意思�?赡侨撕孟笠煌砩隙�
在喝蘋果汁�。�
LL: I'm pretty sure that is alcoholic cider.
LH:你是說那里面攙酒了?你肯定嗎?
(Drunken Male Voice): I'm OK !
LL: I'd venture to say yes , that guy is obliterated.
LH:他怎么會醉成這個樣子呢?
LL: Well it is the holidays.
LH:他最好不是開車來的。
LL: I hope not. You can get in a lot of trouble if you drive while
you're obliterated, and at Christmas time, there's sure to be tons of
police on the streets.
LH:就他現(xiàn)在這樣,恐怕連車鑰匙都找不到了,所以不用擔心。
LL: This is a pretty raucous party. I'd say a lot of people look
like they are en route to becoming obliterated.
LH:是啊,這么熱鬧的圣誕晚會,想必最后不會有幾個人是清醒的。
LL: Yeah , I'd say that's fair assessment.
LH:說到這兒,今天晚上你好象一直在喝蛋酒嘛!
LL: And that is why I took the metro here.
LH: Larry,你臉紅極了。You are obliterated.
LL: I'm NOT obliterated, but I do feel very cheerful.
LH:看你現(xiàn)在的臉色,換身衣服就是圣誕老人!
LL:(Imitating Santa ) Merry Christmas. HO HO HO. So what do you
say , should we hang around here and get progressively obliterated ,
or head out and see where the night takes us?
LH:我無所謂,走也行,不走也行。不過,我可要警告你,如果繼續(xù)待下去,
用不了多久,你可能就跟那個人差不多了。
LL: Very funny , Lihua. Well how about we hang around a bit more
and then decide what to do?
LH:好,那就再待一會兒。
*******
一小時過后。
LH: Larry,你看,好多人都喝多了。
LL: Yeah , everyone's smashed.
LH:一點沒錯。不管認不認識,所有人都在相互碰杯,用不了多久,杯子一
定會碎。
LL: What ? No. Smashed is just another word for drunk.
LH:真的嗎?Smashed 也是喝醉的意思?原來喝醉酒有這么多種說法。
LL: Speaking of which, I think you might be a little bit smashed.
LH:我?怎么可能!你才醉了呢!You're the smashed one.
LL: You are quite mistaken. I never overdo it at parties. I am always
the designated driver.
LH:你敢說自己一點兒沒醉?
LL: No at all. I am completely sober.
LH: Hmm. 那好吧,不過,這兒除了咱倆兒,恐怕真沒幾個清醒的了。
LL: That is completely correct. I guess everyone decided to go crazy
at Christmas time. That's why everyone is so smashed at this party tonight.
LH: I on the other hand……
LL: Are, in fact, smashed?
LH:醉?我真的沒醉。要不,趁咱們還清醒,撤吧?我怎么覺得頭有點兒暈,
房子有點兒轉(zhuǎn)��?
LL: I thought you weren't smashed. Haha. So you want to head out
of here ?
LH:我好象真有點兒不行了。
LL: OK. Let me find my coat.
今天李華學了兩個常用語。一個是Obliterated 和smashed ,兩個都是喝醉
了的意思。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校