和Oh Snap. LH: Hey Larry,想什么呢? L"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
李華來找Larry , Larry正坐在沙發(fā)上發(fā)呆。今天我們要學(xué)兩個常用語:chilling
和Oh Snap.
LH: Hey Larry,想什么呢?
LL: Oh you know, just chilling.
LH:是啊,房間里好象是有點(diǎn)冷,我去把溫度調(diào)高。
LL: What ? Oh , no , I'm not chilly , I'm chilling.
LH: Chilly 不就是涼颼颼的意思嗎?
LL: Oh , not chilly. If you're chilly , you're cold. But if you're
chilling it means you're just hanging out.
LH:哦,我明白了。你說的chilling就是放松、閑待著的意思。你今天不是
有很多事情要做嗎?還不趕快行動起來。
LL: Well to be honest Li Hua , I have a bit of headache , so I
kind of just want to lay about and chill for a bit.
LH:頭疼?你是不是生病了?發(fā)燒嗎?要不要去看醫(yī)生?
LL: I don't think I'm sick. I just had a bit too much to drink at
Jimmy's birthday party last night.
LH:哦,原來是昨天喝多了,難怪頭疼。你看上去臉色是不太好。
LL: Tell me about it. Now I just want to lay around and chill.
LH:昨天晚上Jimmy 的生日派對還真熱鬧。我玩得特別開心。
LL: I had a really good time too. Though I have this nightmarish
bruise on my leg and couldn't figure out where I got it.
LH:哈!你真的一點(diǎn)都不記得了?
LL: What ? What happened?
LH:昨天Jimmy 的女朋友沒站穩(wěn),把椅子碰倒,撞到了你的腿上�?磥砟阏�
是喝多了。So you're just chillin' here all day?
LL: I think so. I need to get some groceries and pick up my dry cleaning,
but I don't really feel up to it for right now. I just want to chill.
LH:確實,昨天折騰到那么晚,我今天也不太想動。I could stand for some
chillin' too. 電視里有什么好節(jié)目嗎?
LL: Eh , not really. I have been watching some reruns. Ghost busters,
The Lord of the Rings part II , Titanic……
LH: WOW, you really are chillin'.
LL: Yeah. I have taken chillin' to a new level.
LH:你再這樣chill 下去,小心粘在沙發(fā)上站不起來了。
LL: Then I would be complete ……
******
兩小時過后。
LL: The movie is terrible. I've seen paint dry with more plot development.
Oh snap !
LH:不簡單,這么無聊的電影咱倆居然能從頭看到尾。不過Larry ,你剛才
說的Oh Snap 是什么意思?
LL: Oh snap! It is an exclamation used to indicate that a witty
thing has just been said. For instance, if we go out for dinner and I
forget my wallet, you could say, "What a surprise , I have to pay as
usual. Oh snap!"
LH:噢,原來是感嘆詞。那我上次跟朋友約好早上一起去跑步,結(jié)果睡過了
頭,他就可以說,You sleep more than a bear in hibernation. Oh snap!
LL: Yeah , but you have to say it like you mean it.
LH: OK , let me try.這電影太沒勁了,我一直在打哈欠。Oh Snack! wait
…… not snack. One more time. Oh Snap!
LL: Now you're getting it.
LH: Oh Snap. 我完全忘記了今天十一點(diǎn)半約好了去看牙。
LL: Man, you have got the memory of a goldfish. Oh Snap !
LH:有個病人臨時取消,我才約到今天。我得趕緊走,不然要晚了。怎么樣,
要不要陪我去?
LL: No thanks. I don't think I'm alone in wanting to avoid the dentist
office.
LH: Oh snap!
LL: Plus , I have been working overtime the whole week, and I just
want to lay on the couch and chill on my day off.
LH: You're getting to be an expert at that. Oh snap!好吧,那我自
己去,哎呀,我手機(jī)呢?
(Cell Phone Ringing)
LH:(Answering the phone ) Hello……Yes. I am on my way. Thanks
……(對Larry 說)這家診所真不錯,居然還會打電話來提醒我。我走了,Bye
……
今天李華學(xué)了兩個常用語,一個是chilling,意思是放松;另一個是Oh Snap
是感嘆詞。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校