聽(tīng)過(guò)這樣一個(gè)諺語(yǔ):He who fights and runs away will l"/>
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開(kāi)放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
我想大家都熟悉fight 這個(gè)詞。它的意思是斗爭(zhēng)、搏斗或者奮斗。你也許還
聽(tīng)過(guò)這樣一個(gè)諺語(yǔ):He who fights and runs away will live to fight another
day.這個(gè)諺語(yǔ)顯然是說(shuō):生活中斗爭(zhēng)是無(wú)可避免的。既然人生本是一場(chǎng)搏斗,fight
這個(gè)詞組成的習(xí)慣用語(yǔ)當(dāng)然就特別多。我們從今天開(kāi)始要選幾個(gè)常用的一一介紹。
第一個(gè)是:fight tooth and nail.Fight tooth and nail 其實(shí)是fight with
teeth and nails 這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的簡(jiǎn)略形式。大家可能已經(jīng)知道tooth 是牙齒,
nail是指甲。要是打架的時(shí)候又咬又抓的,那可真是使盡渾身解數(shù)的一場(chǎng)惡斗。
下面有個(gè)例子是說(shuō)明fight tooth and nail怎樣應(yīng)用在實(shí)際生活中的。這段
話說(shuō)Susan 由于是女性而在公司里不得重用,她據(jù)理力爭(zhēng),控告這家公司性別歧
視。
例句-1:When Susan took her case against the company to court , people
in the office were afraid to testify on her behalf. But she went ahead
anyhow, fought tooth and nail, and she won.
他說(shuō):當(dāng)Susan 上法庭控告這家公司的時(shí)候,辦公室的人都不敢為她作證,
然而她仍然挺身而出,全力拼搏,并取得了勝利。
所以fight tooth and nail是全力拼搏的意思。我們?cè)賮?lái)聽(tīng)個(gè)例子,這段話
說(shuō)的是一個(gè)小城鎮(zhèn)對(duì)抗強(qiáng)大的中央政府旨意,反對(duì)在他們附近建造核能發(fā)電廠的
規(guī)劃。
例句-2:The townspeople fought tooth and nail against the government's
plan to build the plant. They won the fight. The government had to give
up the plan.
他說(shuō):鎮(zhèn)上的人奮力抵制政府造發(fā)電廠的規(guī)劃。他們贏得了這場(chǎng)斗爭(zhēng),中央
政府不得不放棄了這項(xiàng)規(guī)劃。
這兒fight tooth and nail是拼命抵制的意思。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)往往用來(lái)說(shuō)在
勢(shì)單力薄的情況下竭盡全力拼命奮戰(zhàn)。
******
我們?cè)賮?lái)學(xué)一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ):fight to the bitter end.Bitter end有一種特
殊的意義。船員把船尾系錨繩的柱子叫bitt. 系在這柱子上的錨繩的盡頭稱(chēng)為bitter
end.所以to the bitter end 就是到了盡頭,再?zèng)]有多余的繩索了。我們來(lái)聽(tīng)個(gè)
例子,說(shuō)的是一位老太太和開(kāi)發(fā)商苦苦糾纏好幾年,堅(jiān)持要保住自己的房子,不
肯拆遷。
例句-3:Mrs. Brown fought to the bitter end to keep her house , the
only one left after the developers tore down all the others. But after
five years she gave up and took the money.
大家都聽(tīng)清楚了吧?那位布朗太太為了自己的房子可真有斗爭(zhēng)到底的精神,
開(kāi)發(fā)商把周?chē)械姆孔佣疾鸸饬�,她還不動(dòng)搖。但是她苦熬了五年之后,不得
不改變初衷,接受拆遷費(fèi),搬家了。
從這個(gè)例子看來(lái)fight to the bitter end 意思是歷盡艱辛、苦斗到最后關(guān)
頭。
其實(shí)這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)正恰如其分地描繪出二次大戰(zhàn)期間許多美國(guó)人為阻止美國(guó)
參戰(zhàn)而作的那種努力。這就是我們接下來(lái)要聽(tīng)的例子。
例句-4:A lot of Americans fought to the bitter end to keep the country
from getting into World War Two. But after the Japanese attack on Pearl
Harbor, America had no choice but to go to war.
他說(shuō):許多美國(guó)人為了阻止本國(guó)卷入二次大戰(zhàn)堅(jiān)持不懈地斗爭(zhēng)到最后關(guān)頭。
但是在日本襲擊珍珠港之后,美國(guó)就再也沒(méi)有選擇余地,而只能走上戰(zhàn)場(chǎng)。
這兒fought to the bitter end還是解釋堅(jiān)持不懈、斗爭(zhēng)到最后關(guān)頭。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
中加國(guó)際學(xué)校
口碑極好,擁有上萬(wàn)名畢業(yè)生!北大附屬實(shí)驗(yàn)學(xué)校
招收幼小初高學(xué)生及非京籍普通班學(xué)生黑利伯瑞國(guó)際學(xué)校
黑利伯瑞中國(guó)分校,辦理澳洲學(xué)籍,免托福雅思考試。君誠(chéng)國(guó)際雙語(yǔ)學(xué)校
外教課程比例70%的國(guó)際學(xué)校尚麗國(guó)際學(xué)校
獲評(píng)海淀區(qū)家長(zhǎng)滿意度最高的學(xué)校格瑞思國(guó)際學(xué)校
專(zhuān)注中美國(guó)際教育學(xué)校咨詢(xún)熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校