釋成末端、終點。End 這個詞雖然又短又小,卻是短小精悍"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
今天我們要講的習(xí)慣用語有一個共同的詞:end.End 這個詞大家都熟,它解
釋成末端、終點。End 這個詞雖然又短又小,卻是短小精悍、勤奮活躍。它參與
組成的習(xí)慣用語至少有十多個,在日常生活中時常用到。我們今天要學(xué)的第一個
是:go off the deep end.Go off the deep end 這個習(xí)慣用語可能來自游泳池。
大家知道游泳池一端是深水,另一端是淺水。如果一個人不知天高地厚,從
深水那邊一頭跳進(jìn)池里,那他可就是跳進(jìn)了沒頂?shù)纳钏�。如果這人又不識水性,
那么他想必是相當(dāng)莽撞沖動的人。讓我們聽個例子來體會go off the deep end
這個習(xí)慣用語用來比喻什么樣的行為。這是爸爸在為熱衷于一種跳傘運動的兒子
Bob 擔(dān)心。作這種跳傘運動的人在空中盡量延緩張開降落傘的時間。
例句-1:Bob has gone off the deep end about skydiving. We tell him
it's a dangerous sport but he goes up and jumps every weekend. We're really
worried sick until we see him safely back home.
他說:Bob 去作那種跳傘運動可真是莽撞沖動。我們跟他說這種運動很危險,
但是他還是每個周末登高去跳。我們擔(dān)心得要命,直到見他回家才把懸著的心放
下。
顯然這里go off the deep end 是指“莽撞沖動地行事”。
******
我們要學(xué)的第二個習(xí)慣用語可比剛才那個習(xí)慣用語go off the deep end 來
得合人心意得多。它是:living end.Living end 是優(yōu)秀杰出的人或事。我們來
聽個例子。這是一個學(xué)生在對同學(xué)推薦他非常喜歡的一部電影。
例句-2:I'm telling you , you have to go see it—— it may be ten
years old but it's really the living end, one of the top pictures I've
ever seen in my life.
他說:我跟你講,你得去看那部片子。雖然它上演可能已經(jīng)十年,但是那確
實是部杰作,是我有生以來所看過的最好的電影之一。
可見living end這兒的意思是“杰作”。
******
我們再學(xué)個習(xí)慣用語。它是:at loose ends. Loose意思是松動的、沒系住
的。如果用繩索系個活結(jié),只要在繩索可松動的頭上,也就是at loose ends ,
拉一下,結(jié)子就散開了。所以at loose ends 常用來比喻可靈活松動的、不固定
的、不受約束的情況。比方說,at loose ends 可以指某人沒有工作,所以能不
受約束、自由活動。但是at loose ends 更常用來指覺得百無聊賴、閑得慌,而
想消遣一下打發(fā)時間。
例如在下面的例子里這個人在跟朋友Tom 說話。他很惦念女朋友Sally ,同
時希望做些什么來排解寂寞之情。我們來聽聽他想出什么辦法來了:
例句-3:Tom , how about you and me going fishing this weekend. Sally
is out of town for a few days and I'm at loose ends until she gets back
on Monday.
他說:Tom ,你和我這個周末一起去釣魚好嗎? Sally去外地了,要到星期
一才回來。她不在我悶得慌。
這兒的at loose ends 意思是百無聊賴、煩悶不安。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校