the hook和go overboard. LH: Larry,我總算明白"/>
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
李華和Larry 在夏威夷渡假,倆人出海釣魚。今天我們要學(xué)兩個(gè)常用語(yǔ):off
the hook和go overboard.
LH: Larry,我總算明白你為什么這么喜歡釣魚了,撒下誘餌,就歇著了。
LL: Yeah , isn't fishing great? You get to just sit out in the
boat and relax all day.
LH:那好,如果一條魚都釣不到的話,你可得負(fù)責(zé)任。
LL: Believe me , Lihua. If we don't catch anything and have to eat
pizza for dinner, I know you won't let me off the hook.
LH: Let you off the hook ?你是指魚鉤嗎?
LL: Right! When you let someone off the hook, you forgive them
for doing something wrong , or allow them to escape a difficult situation.
LH:哦,off the hook就是不用承擔(dān)責(zé)任。 To let someone off the hook
意思就是放過(guò)某人,就好象是讓魚脫鉤了一樣。
LL: Exactly. Here is another example : Even though I didn't do my
homework, my teacher let me off the hook because I was sick the day before.
LH:就是說(shuō)老師因?yàn)轶w諒到你是因?yàn)樯《鴽](méi)做作業(yè),所以決定不追究你。
LL: Yeah. Or remember last year when I forgot your birthday? You
still haven't let me off the hook for that.
LH: Larry,你居然把我生日忘得一干二凈,我當(dāng)然要記你一輩子。對(duì)了,
Larry ,我們的船什么時(shí)候還��?
LL: We have it until 2 in the afternoon.
LH:那可沒(méi)剩多少時(shí)間了。我們稍微晚一點(diǎn)沒(méi)關(guān)系吧?
LL: Actually , I don't think the rental company will let us off
the hook. They said we have to pay an extra fee if we return the boat
late.
LH:這么說(shuō),我們就要抓緊時(shí)間了。也不知道這些魚都跑到哪里去了!
LL: I don't know. The manager of our hotel said this is the best
place for fishing. If he was wrong, I'm not going to let him off the
hook.
LH:就是啊,如果害我們白跑一趟的話…… Wait ! Larry,好象有魚咬鉤
了。
LL: Quick, Lihua, pull it in !
******
李華釣到了一條大魚。
LH: Wow, Larry,看來(lái)我天生就是釣魚的材料。你看第一次就戰(zhàn)果累累。
這就叫不鳴則已,一鳴驚人!
LL: Yeah Lihua , I'm really impressed ! You must have a real talent
for fishing.
LH:你覺(jué)得,我是不是應(yīng)該退掉回程的機(jī)票,索性留在夏威夷當(dāng)漁民算了?
否則我釣魚的才華豈不是白白浪費(fèi)了嗎?
LL: Well , it's only one fish. I wouldn't go overboard.
LH: Go overboard ?你不會(huì)是叫我下到海水里去摸魚吧?
LL: Actually Lihua , you can say that somebody goes overboard whenever
they do or say something excessive.
LH:哦,to go overboard 就是采取過(guò)激行動(dòng)的意思,你是勸我不要意氣用
事、釣到一條魚就改行當(dāng)漁民嗎?
LL: Exactly. Here's another example. When I was looking for a hotel
in Hawaii , I know I wanted to stay somewhere nice. But I didn't want
to go overboard and rent a room for $500 per night.
LH:對(duì),500 塊錢一晚上的旅館對(duì)我們來(lái)說(shuō)確實(shí)太奢侈了。說(shuō)正經(jīng)的,Larry,
你估計(jì)這條魚有多重?我猜得有100 磅。
LL: It's a big fish, but I think 100 pounds is going a little overboard.
It's probably 30 pounds.
LH:反正是夠大個(gè)兒的。我準(zhǔn)備把魚的頭骨帶回去做紀(jì)念。
LL: Lihua, I think that's going a little overboard. Why don't we
just take a picture so that you can remember your catch ?
LH:一點(diǎn)也不好玩。要不,我們多照幾張照片,寄給當(dāng)?shù)貓?bào)社,看他們?cè)覆?br /> 愿意采訪我們。
LL: Lihua, let's not go overboard. There are probably lots of other
people who catch fish this big, so it isn't really a new story.
LH:那我起碼要寄給我爸媽。好了,咱們快回去吃魚吧!
LL: But I haven't caught anything yet! Let's stay until I catch
a fish too.
LH:要不要我向你傳授一下我的經(jīng)驗(yàn)��?第一堂課可以免費(fèi)!
LL: Haha …… Thanks Lihua , In return, I will teach you one more
vocabulary word : beginner's luck!
今天李華學(xué)了兩個(gè)常用。一個(gè)是off the hook,意思是逃脫責(zé)任。另一個(gè)是
go overboard,意思是過(guò)份的,過(guò)激的。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校