out.在這個(gè)習(xí)慣用語里stick 是個(gè)動(dòng)詞,意思是&ldquo"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
我們還要講兩個(gè)由neck這個(gè)詞組成的習(xí)慣用語。第一個(gè)是: stick one's neck
out.在這個(gè)習(xí)慣用語里stick 是個(gè)動(dòng)詞,意思是“伸”。這樣看來stick one's
neck out就是伸出脖子來。這個(gè)習(xí)慣用語很可能來自宰雞的時(shí)候雞伸長脖子叫喚,
反倒正好給人下刀的機(jī)會(huì)。當(dāng)然這個(gè)習(xí)慣用語是作比喻用的。
我們來聽個(gè)例子。說話的人同意幫他同事一把,因?yàn)檫@位同事年輕莽撞,老
跟他們的老板鬧別扭。這回又跟老板鬧僵了。
例句-1:Okay, I'll stick my neck out one more time and ask the boss
to give you another chance, but if you get yourself in hot water again
,you'll have to find your own way out - understand?
他說:好吧,我就再冒險(xiǎn)為你出一回頭,去要求老板再次給你機(jī)會(huì),但是如
果你再惹上麻煩的話,那我可就幫不了你了;你得自己解決,懂嗎?
從這段話里可以聽出這個(gè)同事和老板關(guān)系相當(dāng)緊張,而且似乎常會(huì)跟老板鬧
別扭,所以到老板面前為他求情并不容易,弄不好惹火了老板連為他說話的人都
一起遭殃。所以這里他說,stick my neck out 意思帶有“做難免給自己招惹麻
煩的事。
我們?cè)俾爞(gè)例子。這段話在回顧美國前總統(tǒng)布什不慎失言,日后給自己惹上
了麻煩。
例句-2:During his campaign in 1988 Mr. Bush really stuck his neck
out when he promised he would never raise taxes. Then , two years later
it hurt him politically when he had to raise them.
布什在1988年競(jìng)選時(shí)保證決不增加稅收。這真是不慎失言。兩年后他卻不得
不提高稅率。他的失言在政治上對(duì)他很不利。
這里的stuck his neck out意思還是“不明智的舉動(dòng)給自己惹上麻煩”。
******
我們?cè)賹W(xué)個(gè)習(xí)慣用語: neck of the woods. Woods 是樹林,neck雖然通常
解釋脖子,但是卻也可以解釋狹長的地帶,所以neck of the woods 字面意思就
是一片樹林地帶。但是習(xí)慣用語neck of the woods 通常指大城市以外的某特定
地方。
我們來聽個(gè)例子,美國許多居民區(qū)都有志愿人員組成“社區(qū)糾察隊(duì)”,來幫
助維持本地治安,使之不受不良分子的騷擾。在這樣的制度下,鄰居們看到形跡
可疑的人在附近閑逛,就會(huì)互相告知,而社區(qū)糾察隊(duì)員也會(huì)盤問可疑對(duì)象。這就
是我們要聽的例子:
例句-3:I don't think I've ever seen you around here, stranger. Tell
me, what neck of the woods do you come from?
這個(gè)糾察隊(duì)員對(duì)那陌生人說:我覺得在這一帶從沒見過你。告訴我你是打哪
兒來的?
這里neck of the woods 意思就是某一地方。剛才這名糾察隊(duì)員的口氣似乎
不那么友好。
我們?cè)俾爞(gè)例子,說話的人可就友善多了。這段話發(fā)生在美國西部的一家加
油站。兩輛汽車在這兒相逢,巧的是他們的車牌顯示他們都來自中西部的農(nóng)業(yè)地
區(qū)依阿華州。其中一名駕駛員首先發(fā)現(xiàn)了這一點(diǎn)。于是他在招呼另一輛車上的司
機(jī)。
例句-4:Friend, I see you come from Iowa. You know , I'm from Iowa
too ! What neck of the woods do you come from back home? - Anywhere
near Oscaloosa? I live on a farm near Oscallosa myself.
他說:朋友,我看你是從依阿華州來的。你知道嗎,我也打那兒來。你的家
鄉(xiāng)在什么地方?是不是靠近Oscaloosa ?我就住在Oscallosa 近邊的一個(gè)農(nóng)場(chǎng)上。
這兒neck of the woods 也是指特定地點(diǎn)。 Neck of the woods通常不指大
城市內(nèi)的地點(diǎn),一般用來說鄉(xiāng)鎮(zhèn)地區(qū)的某一地方。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校