the terrible crime of aiming too low. 「翻譯」今"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質國際高中國際初中國際小學推薦
1. Today I will multiply my value a hundredfold. I will commit not
the terrible crime of aiming too low.
「翻譯」今天我要加倍重視自己的價值。我不能放低目標。
「解說」摘自《世界上最偉大的推銷員》multiplyvt. 乘,增加、hundredfoldn.
百倍
2. It's not just a race. We're talking about the Piston Cup ! I've
been dreaming about it my whole life! I'll be the first rookie in history
ever to win it.
「翻譯」這不僅僅是一場比賽,我們說的是活塞杯啊!這是我一生的夢想!
我將會是歷史上第一個贏得活塞杯的新車手。
「解說」選自動畫片《賽車總動員 Cars 》,很歡樂的片子!rookien.新手
3. Their estate was large , and their residence was at Norland Park,
in the centre of their property , where, for many generations , they
had lived in so respectable a manner as to engage the general good opinion
of their surrounding acquaintance.
「翻譯」家里置下一個偌大的田莊,府第就設在田莊中心的諾蘭莊園。祖祖
輩輩以來,一家人一直過著體面日子,贏得了四近鄉(xiāng)鄰的交口稱譽。
「解說」摘自書籍《理智與情感》(Sense and Sensibility ),是簡。奧
斯汀的第一部小說。由于選自有聲書,句子比較長,和影視中的口語化句子很不
同。大家可以注意下!estate、residence 、generation、acquaintance
4. Yeah , I think for us , kissing is pretty much like an opening
act , y'know ? I mean it's like the stand-up comedian you have to sit
through before Pink Floyd comes out.
「翻譯」對我們而言親吻就像是開場,就像Pink Floyd出場前,你得耐著性
子先看完脫口秀。
「解說」選自《老友記》偶也~ Monica說男人不懂接吻的重要性,Chandler
表達了他的看法。大家能聽出Chandler的潛臺詞了吧!? Pink Floyd 是美國一
支很著名的樂隊。opening act 序幕 come out 出現(xiàn),顯露
5. - Well , she has issues. - Does she ?
「原句」- 她有麻煩事。 -她有嗎?
「解說」選自《老友記》(Friends )issuen. 問題,流出,期號,發(fā)行物。
在這里是煩惱、問題的意思。遇到朋友看起來悶悶不樂的時候,大家可以上
前來一句Do you have any issues?
6. Shooting stars all over Britain? Owls flying by daylight? Mysterious
people in cloaks all over the place ? And a whisper, a whisper about
the Potters …
「翻譯」流星雨遍布英國?貓頭鷹在白天行動?身穿披風的神秘人處處可見?
還有傳聞,關于波特一家的傳聞……
「解說」選自書籍《哈利波特》mysterious、whisper
7. A fine thing it would be if, on the very day You-Know-Who seems
to have disappeared at last , the Muggles found out about us all.
「翻譯」最好是這樣,在‘那個人’消失的那一天,麻瓜就知道關于我們的
所有事情。
「解說」今天繼續(xù)《哈利波特》very表示“正是的;實在的;真正的” Muggle
麻瓜
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校