Y"/>
大家都在關(guān)注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學推薦
火車到達了紐約市。Eisa和祖父Malcolm 互相告別。
[On the Amtrak train later that day. The train is arriving in New
York City.]
Voice : Ladies and gentlemen , Amtrak is happy to announce our arrival
in New York City. The train will be stopping in five minutes. Please check
to be sure you have your belongings. And have a good stay in the Big Apple.
Thank you.
Eisa: Well , here we are. It was so nice meeting you, Mr. Stewart.
Grandpa : And nice meeting you , too, Mrs. Tobin. Please look us up.
We're in the phone book. Dr. Philip Stewart , in Riverdale. Eisa : Your
son ?
Grandpa : That's right. And have a good time in New York. Eisa :
And don't be so independent. You're very lucky to have a caring family.
「語言點精講」
1. Amtrak Amtrak是火車公司的名字,一般譯為“美國火車公司”。是由三
個詞組合而成的:American, travel 和track.
2. And have a good stay in the Big Apple. 祝你在紐約過得愉快。Have
a good stay in……用于祝對方來訪愉快。
the Big Apple ,紐約市的別稱。
3. Please look us up. look(us) up 相當于"call or visit(us)" ,
即“與(我們)聯(lián)系,到(我們)家里來玩”。這個短語用來邀對方來訪。
4. We're in the phone book. 你可以在電話簿中找到我們(家的地址和電
話號碼)。美國的電話簿上不只有姓名和電話號碼,還列有住址。
5. And don't be so independent. You're very lucky to have a caring
family. 還有,別太不依賴別人了。你很幸運有關(guān)心你的家人。這是Eisa的臨別
贈言。短暫的旅途交談使Eisa洞察了Malcolm 的心境,她臨別的贈言既率直又溫
情。
independent 獨立的,不依賴的,有主見的。這是美國人非常重視的一種品
質(zhì)。
family既是家庭,又是家里人。在從父母的角度說時,family常指子女,如
:They have a big family. (他們子女多。)
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校