開了自己寄來的大行李箱,并拿出了自己制作的家譜送給"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
祖父感到累了,他想要休息了。Ellen 和Philip陪他去了他的房間。祖父打
開了自己寄來的大行李箱,并拿出了自己制作的家譜送給了自己的兒子和兒媳。
出差的Susan 趕了回來,她沖進(jìn)了祖父的房間。
Grandpa : I'd better unpack. I started traveling twenty-four hours
ago. I'm not so young anymore. Ellen: Don't you want something to eat?
Grandpa : No , thanks. After a good night's sleep , I'll enjoy
breakfast even more. Philip : Well , come on, Dad. Ellen and I'll take
you to your room. Robbie: I'm sure glad you're here, Grandpa. Richard
: Good night , Grandpa. Marilyn : Pleasant dreams. Grandpa : Philip
,do you have the key to the trunk ?
Philip: I have the key , but it doesn't work. Grandpa : I sent
the wrong key. I have something for you. I made it myself. I think you'll
enjoy it. I researched it for over a year. It's our family tree. Ellen
: Oh , Grandpa! How exciting !
Philip: Fabulous ! Why, I didn't know that your grandfather was
born in Germany. Grandpa: Lots of interesting information about our family.
A gift from me. Ellen : Thank you so much. Susan : Grandpa! Grandpa!
Oh, Grandpa, I'm so happy to see you!
Grandpa : Oh , you look so beautiful, Susan. My granddaughter.
Like I always said, you look just like Grandma. Philip : I think you're
going to be very happy here with us. Ellen: I know you will. Grandpa
: I don't feel alone anymore.
「語言點(diǎn)精講」
1. I'd better unpack. I'd better do sth.我最好做某事unpack:打開
(行李等),是反義前綴un加上動詞 pack 構(gòu)成的。
2. Pleasant dreams. 做個好夢,在別人準(zhǔn)備就寢前的道別語。亦說 "Sweet
dreams."
3. I have the key , but it doesn't work. 鑰匙在我這兒,但它打不開。
work的意思是“起作用,行得通,有效”,是不及物動詞,不帶賓語。
4. It's our family tree. family tree:家譜,家族的歷史。
美國人現(xiàn)在流行寫“家譜”,甚至有專門的公司幫助尋找家譜。
5. Fabulous !
太好了。這是口語用法。
美語中說某物很好,有不少夸張性的說法,如:wonderful ,marvelous ,
fantastic ,terrific以及這里出現(xiàn)的 fabulous 等。其中除了 wonderful外,
都不宜用于正式場合,因?yàn)椴幻庥行┖⒆託�。另外,注意terrible是很糟糕的意
思,請不要與terrific混淆。
6. Why, I didn't know that your grandfather was born in Germany.
Why :你看。這里的why 不是疑問詞,而是用在句首表示驚訝的情緒。
7. Like I always said , you look just like Grandma.我一直這么說,
你長得像奶奶。
Like I always said:就像我一直說的那樣。這是一種比較口語的說法,在
書面的較正式的語言中,通常不用like而用連詞as.
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校