Circle意思是園圈,中文也有“說(shuō)話繞圈子&rd"/>

奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

育路國(guó)際學(xué)校頻道

國(guó)際學(xué)校

客服熱線 010-51268841
400-805-3685

當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)447 故弄玄虛

來(lái)源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2011-08-02 16:53:45

大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開(kāi)放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦

 我們今天來(lái)講幾個(gè)描繪不同言談方式的習(xí)慣用語(yǔ)。第一個(gè)是: talk in circles.
Circle意思是園圈,中文也有“說(shuō)話繞圈子”的說(shuō)法,意思是說(shuō)話不直截了當(dāng),
迷惑聽(tīng)話的人。

    我們通過(guò)個(gè)例子來(lái)體會(huì)英文talk in circles 是不是含義相同。我們知道要
是一名辯護(hù)律師承辦證據(jù)不利于當(dāng)事人的案子,那他作辯護(hù)時(shí)就可能會(huì)采取迂回
戰(zhàn)術(shù),以混淆法官和陪審團(tuán)的視聽(tīng)。下面這段話正是這樣的例子。

    例句-1:He was caught standing over the victim with a smoking gun.
His lawyer talked in circles trying to confuse the jury. But they still
remembered that smoking gun and found him guilty.

    他說(shuō):他被逮住的時(shí)候腳下就躺著被害人,手上還握著冒煙的手槍。他的律
師繞著圈子說(shuō)話,試圖把陪審團(tuán)弄糊涂,但是陪審團(tuán)還是忘不了那把冒煙的手槍,
仍然判定他有罪。

    他的罪證確鑿,所以律師想為他開(kāi)脫罪責(zé)就不能實(shí)話直說(shuō)了,只得轉(zhuǎn)彎抹角
地誤導(dǎo)聽(tīng)眾。這就是talk in circles 這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思。

    ******

    再學(xué)個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)表示又一種說(shuō)話方式: double talk. Double有兩面、雙重
的意思,手腕高強(qiáng)的政客在被問(wèn)及引起爭(zhēng)議的問(wèn)題時(shí),時(shí)而會(huì)采用double talk ,
讓聽(tīng)的人摸不著頭腦。下面就是個(gè)例子:

    例句-2:Someone asked the candidate whether he'd vote to cut our taxes.
He gave the crowd a lot of double-talk which left us arguing afterwards
whether his answer was yes or no.

    他說(shuō):有人問(wèn)侯選人他是否會(huì)投票贊成為我們減稅。他說(shuō)了一大堆模棱兩可,
含糊其辭的話,叫大家事后不斷爭(zhēng)論他究竟回答了“是”還是“否。”

    聽(tīng)他話的人都弄不清他究竟贊成還是不贊成,可見(jiàn)他說(shuō)的是不置可否,模棱
兩可的話。這就是double-talk 這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的含義。

    ******

    再學(xué)個(gè)帶有talk這個(gè)詞的習(xí)慣用語(yǔ): shop talk. 大家也許知道shop是商店,
但是在這兒,它是包括法律事務(wù)所、汽車(chē)制造廠、政府部門(mén)等等在內(nèi)的任何企業(yè)
機(jī)構(gòu)。Shop talk 是指兩三個(gè)同事在辦公室之外的社交場(chǎng)合見(jiàn)面時(shí)談?wù)撍麄兊墓?br /> 作。當(dāng)然這樣的談話很可能叫其他人覺(jué)得膩味甚至惱火。

    我們聽(tīng)個(gè)例子,說(shuō)話的人在聚會(huì)上碰見(jiàn)同事Joe. Joe拉著他談辦公室的事兒,
而他心里另有打算。

    例句-3:Joe , we get enough shop talk at the office, so let's just
relax tonight , okay ? Now excuse me: I'm going over and get acquainted
with that lovely girl in the green dress.

    他說(shuō):Joe ,咱們?cè)谵k公室里談工作談得夠多的了,所以今晚輕松輕松,好
嗎?對(duì)不起,我要去那邊跟那穿綠裙子的漂亮姑娘認(rèn)識(shí)一下了。

    這里的shop talk 是在非工作時(shí)間談?wù)摫拘械脑挕?/p>

    ******

    顯然很多人都會(huì)同意他的話。他們會(huì)說(shuō):談工作得在該談的地方,也就是辦
公室里談。最后再學(xué)個(gè)說(shuō)又一種談話的習(xí)慣用語(yǔ): talk of the town.大家也許
都熟悉town這個(gè)詞。它是城鎮(zhèn),要是某個(gè)話題傳得沸沸揚(yáng)揚(yáng),滿城風(fēng)雨,那一定
是件激起人們強(qiáng)烈好奇心的事兒了。

    我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)體會(huì)talk of the town這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的含義是什么。說(shuō)話的
人正打長(zhǎng)途電話給一個(gè)搬到外地去住的老朋友,Pete.

    例句-4:Pete, want to hear the talk of the town these days ? The
president of out bank ran away with a pretty young cashier and two million
dollars of the bank's money. It's all people talk about.

    他說(shuō):他的特大新聞是本地銀行經(jīng)理和年輕貌美的出納偷了銀行的兩百萬(wàn)美
元私奔了。這是眼下人人議論的話題。

    所以他說(shuō)的talk of the town一定是指鬧得滿城風(fēng)雨的街談巷議。 Talk of
the town的話題是激起人們強(qiáng)烈興趣或好奇心的事件,丑聞,或者桃色新聞,而
且往往是流言蜚語(yǔ)。

家長(zhǎng)有問(wèn)必答

學(xué)生年級(jí):

聯(lián)系方式:

學(xué)生姓名:

意向?qū)W校:

擇校問(wèn)題:

育路國(guó)際學(xué)校

微信二維碼

入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841

非京籍入學(xué)

優(yōu)質(zhì)國(guó)際學(xué)校推薦 更多>>

  • 中加國(guó)際學(xué)校

    中加國(guó)際學(xué)校

    口碑極好,擁有上萬(wàn)名畢業(yè)生!
  • 北大附屬實(shí)驗(yàn)學(xué)校

    北大附屬實(shí)驗(yàn)學(xué)校

    招收幼小初高學(xué)生及非京籍普通班學(xué)生
  • 黑利伯瑞國(guó)際學(xué)校

    黑利伯瑞國(guó)際學(xué)校

    黑利伯瑞中國(guó)分校,辦理澳洲學(xué)籍,免托福雅思考試。
  • 君誠(chéng)國(guó)際雙語(yǔ)學(xué)校

    君誠(chéng)國(guó)際雙語(yǔ)學(xué)校

    外教課程比例70%的國(guó)際學(xué)校
  • 海淀區(qū)尚麗外國(guó)語(yǔ)學(xué)校

    尚麗國(guó)際學(xué)校

    獲評(píng)海淀區(qū)家長(zhǎng)滿意度最高的學(xué)校
  • 格瑞思國(guó)際學(xué)校

    格瑞思國(guó)際學(xué)校

    專注中美國(guó)際教育學(xué)校
2019年入讀國(guó)際學(xué)校 2019年入讀國(guó)際學(xué)校 國(guó)際學(xué)校

我要給孩子
報(bào)學(xué)校

學(xué)生姓名: 手機(jī):

育路幫您擇校調(diào)劑