party , but for country. 「翻譯」美國人民之所以"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質國際高中國際初中國際小學推薦
1.The American people sent us here to do the right thing, not for
party , but for country.
「翻譯」美國人民之所以選擇我們,是讓我們?yōu)閲易鲆恍┴暙I,而不是為
某一政黨。
「解說」今天的“每日一說”選自VOA ,今天來模仿一下奧巴馬說話吧!
not ……but ……不是……而是……
2. The contrast between the issues facing the eurozone and the Chinese
economy could hardly be more stark.
「翻譯」歐元區(qū)經(jīng)濟與中國經(jīng)濟目前所面臨的問題可謂是天差地別。
「解說」今天的“每日一說”選自BBC. contrast 對比、差別eurozone歐元
區(qū)stark 完全的;荒涼的;光禿禿的歐洲大部分國家深陷債務危機,無力實現(xiàn)經(jīng)
濟增長。與此同時,讓中國政府頭大的事情卻是如何在經(jīng)濟持續(xù)騰飛的背景下降
低經(jīng)濟增長率。真是家家有本難念的經(jīng)啊~
3. Be warned. This may be the toughest challenge you've ever had to
face.
「翻譯」我要提醒你,這恐怕是有史以來你的最大挑戰(zhàn)。
「解說」今天的“每日一說”選自《功夫熊貓之蓋世武俠》warn警告、提醒
challenge 挑戰(zhàn)今天的“每日一說”很適合聲音渾厚型選手發(fā)揮,加油!
4.According to a variety of studies my languages may be providing
mental benefits beyond the ability to chat with locals when I travel.
「翻譯」多項研究表明,我所掌握的多國語言除了用于和當?shù)厝私徽勚膺
有利于智力健康。
「解說」今天的“每日一說”選自《科學60秒》。
variety 種類、多樣mental精神的、腦力的看來多學幾國語言的人都是聰明
的人呀~ 我們都是聰明的孩紙有木有~
5. When things are at their worst , when people say there is no hope,
when the future looks bleak , now is the time to dream.
「翻譯」當身邊的事情糟糕透了時,當大家說沒希望時,當感到前方一篇昏
暗時,那么現(xiàn)在就是夢想的時候了。
「解說」今天的“每日一說”選自美文《夢想你美好的未來》。
bleak 陰冷的、荒涼的夢想永遠是我們奮斗的動力!
6. I'm not saying don't date the guy. I'm just saying take it slow.
「翻譯」我不是說要你不和他交往,我只是說要慢慢來。
「解說」今天的“每日一說”選自美劇《吸血鬼日記》。
take it slow不要著急;慢慢來!
7. The U.S. Labor Department says only 18 ,000 jobs were added to
the nation's economy in June.
「翻譯」美國勞工部表示,美國六月份僅增加了1.8 萬個工作崗位。
「解說」今天的每日一說選自VOA. Labor Department 勞工部
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校