2012年跟單員考試輔導(dǎo):UCP信用證及其修改的通知
來源:考試吧發(fā)布時間:2012-04-28
信用證及其修改的通知
a.信用證及其任何修改可以經(jīng)由通知行通知給受益人。非保兌行的通知行通知信用及修改時不承擔(dān)承付或議付的責(zé)任。
b.通知行通知信用證或修改的行為表示其已確信信用證或修改的表面真實性,而且其通知準(zhǔn)確地反映了其收到的信用證或修改的條款。
c.通知行可以通過另一銀行(“第二通知行”)向受益人通知信用證及修改。第二通知行通知信用證或修改的行為表明其已確信收到的通知的表面真實性,并且其通知準(zhǔn)確地反映了收到的信用證或修改的條款。
d.經(jīng)由通知行或第二通知行通知信用證的銀行必須經(jīng)由同一銀行通知其后的任何修改。
e.如一銀行被要求通知信用證或修改但其決定不予通知,則應(yīng)毫不延誤地告知自其處收到信用證、修改或通知的銀行。
f.如一銀行被要求通知信用證或修改但其不能確信信用證、修改或通知的表面真實性,則應(yīng)毫不延誤地通知看似從其處收到指示的銀行。如果通知行或第二通知行決定仍然通知信用證或修改,則應(yīng)告知受益人或第二通知行其不能確信信用證、修改或通知的表面真實性。
Advising of Credits and Amendments
a. A credit and any amendment may be advised to a beneficiary through an advising bank. An advising bank that is not a confirming bank advises the credit and any amendment without any undertaking to honour or negotiate.
b. By advising the credit or amendment, the advising bank signifies that it has satisfied itself as to the apparent authenticity of the credit or amendment and that the advice accurately reflects the terms and conditions of the credit or amendment received.
c. An advising bank may utilize the services of another bank (“second advising bank”) to advise the credit and any amendment to the beneficiary. By advising the credit or amendment, the second advising bank signifies that it has satisfied itself as to the apparent authenticity of the advice it has received and that the advice accurately reflects the terms and conditions of the credit or amendment received.
d. A bank utilizing the services of an advising bank or second advising bank to advise a credit must use the same bank to advise any amendment thereto.
e. If a bank is requested to advise a credit or amendment but elects not to do so, it must so inform, without delay, the bank from which the credit, amendment or advice has been received.
f. If a bank is requested to advise a credit or amendment but cannot satisfy itself as to the apparent authenticity of the credit, the amendment or the advice, it must so inform, without delay, the bank from which the instructions appear to have been received. If the advising bank or second advising bank elects nonetheless to advise the credit or amendment, it must inform the beneficiary or second advising bank that it has not been able to satisfy itself as to the apparent authenticity of the credit, the amendment or the advice.
修改
a.除第三十八條別有規(guī)定者外,未經(jīng)開證行、保兌行(如有的話)及受益人同意,信用證即不得修改,也不得撤銷。
b.開證行自發(fā)出修改之時起,即不可撤銷地受其約束。保兌行可將其保兌擴展至修改,并自通知該修改時,即不可撤銷地受其約束。但是,保兌行可以選擇將修改通知受益人而不對其加具保兌。若然如此,其必須毫不延誤地將此告知開證行,并在其給受益人的通知中告知受益人。
c.在受益人告知通知修改的銀行其接受該修改之前,原信用證(或含有先前被接受的修改的信用證)的條款對受益人仍然有效。受益人應(yīng)提供接受或拒絕修改的通知。如果受益人未能給予通知,當(dāng)交單與信用證以及尚未表示接受的修改的要求一致時,即視為受益人已作出接受修改的通知,并且從此時起,該信用證被修改。
d.通知修改的銀行應(yīng)將任何接受或拒絕的通知轉(zhuǎn)告發(fā)出修改的銀行。
e.對同一修改的內(nèi)容不允許部分接受,部分接受將被視為拒絕修的通知。
f.修改中關(guān)于除非受益人在某一時間內(nèi)拒絕修改否則修改生效的規(guī)定應(yīng)被不予理會。
Amendments
a. Except as otherwise provided by article 38, a credit can neither be amended nor cancelled without the agreement of the issuing bank, the confirming bank, if any, and the beneficiary.
b. An issuing bank is irrevocably bound by an amendment as of the time it issues the amendment. A confirming bank may extend its confirmation to an amendment and will be irrevocably bound as of the time it advises the amendment. A confirming bank may, however, choose to advise an amendment without extending its confirmation and, if so, it must inform the issuing bank without delay and inform the beneficiary in its advice.
c. The terms and conditions of the original credit (or a credit incorporating previously accepted amendments) will remain in force for the beneficiary until the beneficiary communicates its acceptance of the amendment to the bank that advised such amendment. The beneficiary should give notification of acceptance or rejection of an amendment. If the beneficiary fails to give such notification, a presentation that complies with the credit and to any not yet accepted amendment will be deemed to be notification of acceptance by the beneficiary of such amendment. As of that moment the credit will be amended.
d. A bank that advises an amendment should inform the bank from which it received the amendment of any notification of acceptance or rejection.
e. Partial acceptance of an amendment is not allowed and will be deemed to be notification of rejection of the amendment.
f. A provision in an amendment to the effect that the amendment shall enter into force unless rejected by the beneficiary within a certain time shall be disregarded.