<專業(yè)英語>預(yù)習(xí)輔導(dǎo)貨運(yùn)代理人的服務(wù)范圍(4)
來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2011-01-06
有關(guān)2011年貨運(yùn)代理考試,專業(yè)英語的輔導(dǎo)對(duì)考生的復(fù)習(xí)起到非常有效的幫助,育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下:
2、代表收貨人(進(jìn)口商)(考試重點(diǎn))
1)Monitor the movement of goods on behalf of the consignee when the consignee controls freight, that is, the cargo. 如由收貨人控制貨物,貨運(yùn)代理人應(yīng)替收貨人監(jiān)控貨物的運(yùn)輸。
2)Receive and check all relevant documents relating to the movement of the goods. 接受并審查所有與貨物運(yùn)輸有關(guān)的單證。
注釋:relating to: 與……有關(guān)
3)Take delivery of the goods from the carrier and, if necessary, pay the freight costs. 從承運(yùn)人手中接收貨物,如需還要支付的運(yùn)費(fèi)。
注釋:take delivery of 接收,收到(與delivery詞義相反); freight cost: 運(yùn)費(fèi)
4)Arrange customs clearance and pay duties, fees and other charges to the customs and other public authorities. 安排貨物的清關(guān),并向海關(guān)和政府當(dāng)局支付關(guān)稅,手續(xù)費(fèi)及其他費(fèi)用。
注釋:duty: 稅,稅收; public authority: 政府當(dāng)局
5)Arrange transit warehousing, if necessary. 如需,安排中轉(zhuǎn)倉庫。
6)Deliver the cleared goods to the consignee. 將清關(guān)后的貨物交付給收貨人。
注釋:cleared goods: 清關(guān)后的貨物 (根據(jù)前文 arrange customs clearance, 所以這里的意思是辦理完清關(guān)手續(xù)的貨物,而不是干凈的貨物)
7)Assist the consignee, if necessary, in pursuing claims, if any, against the carrier for the loss of the goods or any damage to them. 如果有必要的話,協(xié)助收貨人向承運(yùn)人就貨物的丟失或者任何損害提出賠償。
8)Assist the consignee, if necessary, in warehousing and distribution. 如果需要,協(xié)助收貨人安排貨物的倉儲(chǔ)及派送。
注釋:distribution: 分發(fā),派送
歷年考題
1)Which of the following services are performed by the forwarder on behalf of the consignee . (2005年多選題)
A. Taking delivery of the goods from the carrier
B. Packing the goods for export
C. Arranging export customs clearance
D. Arranging import customs clearance
答案:A.D.
分析:B和C都是屬于貨運(yùn)代理人代表出口商的職責(zé)。