2011年貨代英語輔導(dǎo):合并的一般特征7
來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2010-12-21
有關(guān)2011年貨運(yùn)代理考試,貨代英語的輔導(dǎo)對考生的復(fù)習(xí)起到非常有效的幫助,育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下:
2011年貨代英語輔導(dǎo)合并的一般特征
2、對于承運(yùn)人的好處:
1)可以節(jié)省時(shí)間和工作
英文原文:The carrier does not have to handle individual consignments and these results in considerable savings in paperwork and time.
注釋:have to: 不得不,只好 handle: 處理,應(yīng)付,控制 result in: 導(dǎo)致 considerable: 不可忽視的,相當(dāng)(大,多)的,可觀的 saving: 節(jié)約 paperwork: 文書工作
中文意思:承運(yùn)人不用處理個(gè)別的托運(yùn),這樣可以省去很多的文書工作和時(shí)間。
2)可以集中利用運(yùn)輸能力
課文:There is more intensive utilization of his carrying capacity as the consolidator offers his FCL cargoes.
注釋:intensive: 集中的,增強(qiáng)的 utilization: 利用 carrying capacity: 運(yùn)輸能力,承載能力
中文意思:承運(yùn)人還可以集約利用他的運(yùn)載能力,因?yàn)楹喜⑦\(yùn)輸人提供的是整箱貨物。
3)可以節(jié)省開支以及避免付款的風(fēng)險(xiǎn)
課文:The carrier also saves on the expenditure which he would have otherwise incurred in maintaining freight handling equipment and in employing workers to handle LCL shipments, and he does not have to take the risk of freight payments by the individual shipper as this is taken care of by the freight forwarder.
注釋:save on: 節(jié)省 expenditure: 支出,花費(fèi) otherwise: 另外,否則,不同地 incur: 招致 maintain: 保持,維持 equipment: 設(shè)備,裝備,船上用具 employ: 雇用 worker: 工人 LCL shipment: 零擔(dān)貨物運(yùn)輸,拼裝貨物運(yùn)輸 risk: 風(fēng)險(xiǎn) freight payment: 支付運(yùn)費(fèi) take care of: 照顧,在這里引申為“負(fù)責(zé)”
育路教育網(wǎng)預(yù)祝參加2011年貨運(yùn)代理考試的考生一切順利!