雙語:《男性大腦》作者揭秘性別差異
來源:浙江在線-錢江晚報發(fā)布時間:2010-04-07
根據(jù)神經(jīng)心理學(xué)家露安娜布里珍丁轟動的新書——《男性大腦》所說的,我們大腦思考方式的差異,是由于我們大腦本身構(gòu)造的差異。這些差異,解釋了所有的事情,從我們調(diào)情到我們爭吵,以及如何培養(yǎng)男孩的方式等。作者來到《時代》雜志討論性別問題,父親大腦,以及為什么某些男人天生喜歡欺騙。
Differences in the way our brains are built shed light on everything from the way we flirt to the way we fight to how we raise our boys, says neuropsychiatrist Dr. Louann Brizendine in her provocative new book, The Male Brain. The author talked to TIME about sex, the daddy brain and why some men may be built to cheat。
Q:您立刻就提到,那種老生常談式的,男人的思維是一根筋的,充滿性“趣”的。從生理上來說,真的是這樣子的嗎?
A:我認為這更可能是典型的女性對男性的經(jīng)驗,而并非男性思維的實際狀況。當然,男性的大腦會尋找性方面的東西。但是它也經(jīng)常會認真尋找伴侶關(guān)系,并選擇喜歡的“那一個”。
Q:You immediately address the stereotype that guys have one-track, sex- crazed minds. Biologically speaking, is it true?
A:I think that's probably more emblematic of the female experience of the male than what's actually going on in the male brain. Certainly the male brain is seeking and looking for sex. But it is also very much seeking and looking for partnership and for choosing "the one."
Q:您寫道,性和愛情是互相聯(lián)結(jié)的,那是它們是如何聯(lián)結(jié)的呢?
A:性電路釋放大量的多巴胺。腦中的獎勵系統(tǒng),在性和高潮中不斷地受到基本刺激,然后將詞回饋給大腦的其他部分,使得它一再地想要進行這一行為,想要一再地找出給你如此美妙經(jīng)驗的那個人。所以,某種情況下,愛情電路和性電路逐漸地被捆綁在一起了。這個經(jīng)驗中有關(guān)性的那部分,越來越多地與那個(特別的)女性連結(jié)起來。然后它逐漸地將性電路與對“某人是唯一”的這種認定,融合起來。當然,并不是所有的男性都如此,但據(jù)我們所知,大部分的男性都是如此。
Q:You write that sex and love are linked. How?
A:The sexual circuitry releases huge amounts of dopamine. The reward system in the brain basically gets triggered during sex and orgasm and then feeds back on the rest of the brain, making it want to do that again and again — and wanting to seek out the person that you're having that lovely experience with again and again. So at some point, the love circuits and the sex circuits get gradually bound together. The sexual part of that experience gets more and more attached to that [particular] female, and gradually merges with that circuitry and identifies that person as "the one." Not all men get that, as we know, but the majority of men do。
Q:您寫道,男性與女性產(chǎn)生感情的過程是不同的?請問到底是如何運作的呢?
A:鏡像神經(jīng)元系統(tǒng)[MNS],能讓我們通過看到他人的臉部表情,來了解某人當時的感覺。當我們看著一個嬰兒或者其他的我們關(guān)注的人,女性對此引起的共鳴會比男性長得多。這并不是說男性就不會如此。事實上,他們也會。他們的鏡像神經(jīng)元系統(tǒng)會迅速作用,快速閃過正在發(fā)生的事情。然后他們會轉(zhuǎn)換到另一個叫做顳部頂骨連接部位的系統(tǒng),在那里他們會在整個大腦電路里展開google式搜索,來尋找解決問題的方法。
這一類的互動在來我辦公室的夫妻間非常常見:妻子只希望丈夫在為她提供問題的解決方案前,能夠談?wù)勊P(guān)于這件事情的感受。但他認為,好吧,到底沉迷這些感受有什么好處?我認為女人們忽略的一點是,男人們真的希望令到我們快樂。他是解決問題者。
Q:You write that men and women process emotions differently. How?
A:The mirror- neuron system [MNS] allows us to see a facial expression and know what that person is feeling. When we are looking at an infant or another person we care about, women will resonate with that feeling a lot longer than men. This is not to say that men don't do this. They do. They start out very quickly in the MNS and get a quick flash of what's going on. Then they switch into another system called the temporal parietal junction system, which allows them to start Google-searching their entire brain circuit for ways to fix the problem。
This type of interaction goes on lots and lots between the couples that come to my office: she just wants him to talk to her about how she's feeling about something before he launches into giving her the solution. And he feels like, well, what good will it do just to wallow in the feelings I think one of the things that women don't focus on or appreciate is that our men really want to make us happy. He's the fix-it man。