1. Black Fiction surveys a wide variety of novels,bringing to our attention in the process some fascinating and little-known works like James Weldon Johnson’s Autobiography of an Ex-Colored Man. 注意:bring A to B ——〉bring to B A
《黑人小說》考察了極為廣泛的一系列小說,在此過程中讓我們注意到了某些引人入勝但卻鮮為人知的作品,如詹姆斯。韋爾登。約翰遜(James Weldon Johnson)的《一個曾經是有色人的自傳》(Autobiography of an Ex-Colored Man)。
難句類型:倒裝
解釋:在以bringing開頭的作狀語的分詞中出現了倒裝,bring A to B被倒裝為bring to B A,其倒裝的原因仍是為了避免頭重腳輕,正常的語序應該如下:bringing some fascinating and little-known works like James Weldon johnson's Autobiography of an Ex-Colored Man to our attention in the process.
意群訓練:Black Fiction surveys a wide variety of novels, bringing to our attention in the process some fascinating and little-known works like James Weldon Johnson's Autobiography of an Ex-Colored Man.
2. Although these molecules allow radiation at visible wavelengths, where most of the energy of sunlight is concentrated,to pass through,they absorb some of the longer-wavelength,infrared emissions radiated from the Earth’s surface,radiation that would otherwise be transmitted back into space.
雖然這些分子允許可見波長(visible wavelength)的輻射——陽光的絕大部分能量就匯集于此——不受阻擋地穿透,但它們卻會吸收某些較長波長(longer-wavelength),亦即從地球表面輻射出的紅外發(fā)射(infrared emission),這種輻射若不是二氧化碳的緣故就會被重新輸送回太空。
難句類型:復雜修飾、抽象詞
解釋:前面的分句中有一個不算很長的插入語,但是因為它插入的位置正好在固定搭配allow something to do somthing中間,將allow和to分得很遠,所以讀起來讓人感覺很不舒服。
后面的分句中的比較后一行radiation that would otherwise be transmitted back into space是其前面的infrared emissions的同位語。其中的otherwise是副詞作狀語,表示如果后面的分句所說的they absorb some of the longer-waverlength, infrared emissions不發(fā)生時的后果。
意群訓練:Although these molecules allow radiation at visible wavelengths, where most of the energy of sunlight is concentrated, to pass through, they absorb some of the longer-wavelength, infrared emissions radiated from the Earth's surface, radiation that would otherwise be transmitted back into space.
結束
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。