當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
Los Alamos National Laboratory scientists are using a new technique to see fingerprints on surfaces that typically make them invisible. The method uses a technology called mini-X-ray fluorescence to detect chemical elements in fingerprints without altering them, said Christopher Worley, a scientist on the project.“The conventional methods are meant to bring out fingerprint patterns with regular light and they have to treat those with powder, which alters them,” Worley said. “With this you don't have to alter it or treat it at all. We can determine the elements in a fingerprint and get a pattern at the same time.”
The technology focuses a tight beam of X-rays on surfaces with fingerprints and creates a computer picture out of those scans. The equipment costs about $175,000. For big labs, the method could be a great way to bring out prints that can't be seen any other way, said Vahid Majidi, another lab scientist.
“The technique fills a unique niche,” Majidi said. “These are prints that would otherwise be useless. If you have prints on a dark surface, for example, they really don't develop well using normal techniques. If you have prints from an adolescent or child, the chemicals in the fingertips are different and don't stick around long enough for traditional methods.”
The new method might also be able to tell if the person that left them handled certain types of bomb-making materials, said George Havrilla, another lab scientist. “This is a new approach to fingerprint visualization,” Havrilla said. “We're lifting prints, but instead of looking at the finger's natural oils and organic residues we're looking at elemental features left behind.” The technology for scanning the prints is widely available. What‘s new is the method the lab has created to see them which includes computer software and ways of manipulating the machinery, Worley said.
輔助翻譯:美國洛斯阿拉莫斯國家實驗室的科學(xué)家們采用了一種新技術(shù),可以觀察到原本很難在物體表面上看見的指紋。參與該科研項目的科學(xué)家克里斯托弗。沃爾利說,該方法使用了一種“微X射線束熒光技術(shù)”,可以探測到指紋攜帶的化學(xué)成分,卻不會改變指紋的保存狀態(tài)。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校