奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

育路國際學(xué)校頻道

國際學(xué)校

客服熱線 010-51268841
400-805-3685

當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)

VOA流行美語第110課 真是氣死我了!

來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時間:2011-08-13 08:02:30

大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦

    Larry和李華正在圖書館里看書,在他們旁邊有個學(xué)生在用手機打電話。今天李華會學(xué)到兩個常用語:to tick someone off和get lost.

    (Someone talking on the phone loudly)

    LL: It really ticks me off when people talk so loudly in the library. Don't they realize that other people are trying to study?

    LH: 就是嘛,在圖書館里這么大聲說話,真討厭!Hey,Larry, 你說tick me off,那是什么意思�。�

    LL: That person ticks me off means he irritates me. To tick someone off is to annoy or irritate someone. LH: 噢,to tick someone off就是惹人生氣,讓人討厭的意思。沒錯!那家伙說話這么大聲害我不能專心看書。Larry,我們是不是該跟他說說呢?

    LL: No, that's okay. I think he's leaving now anyway. Thank God. Besides, that would be a rude thing to say to someone's face. LH: 對噢,當(dāng)眾要他小聲點似乎也太厲害,不夠禮貌。你看他走了,謝天謝地。Larry,你知道還有什么事tick me off , 惹我生氣嗎?

    LL: What ticks you off, Li Hua?

    LH: 哼!Smith 教授在假期里給我們安排這么多作業(yè),真是氣人!這樣我們根本沒有機會好好休息嘛!

    LL: Yeah, that ticks me off, too, but there's nothing we can do about it. What else ticks you off?

    LH: 說的也是,我啊再抱怨,作業(yè)還是得做。嗯,還有什么事讓我生氣的��?對了,我那同屋常常三更半夜才回家,每次都把我吵醒,我一生氣就怎么也睡不著了!

    LL: No wonder you look so tired lately. You should really talk to your roommate about that. You need to sleep. LH: 我看起來很累的樣子,是不是?哎呀,真糟糕。我是該跟她好好談?wù)�,可是這種事情真的很難開口嘛!

    LL: You can just very politely tell her that it really ticks you off when she comes home so late and ask her to try and be more quiet. LH: 很禮貌地告訴她她那么晚回來讓我生氣?讓她小聲一點?唉,我得好好想想該怎么說才不讓她生氣。I don't want to tick her off.

    ******

    LL: Hey, Li Hua, you're still looking really tired today. Didn't you talk to your roommate?

    LH: 唉,別提了,我和我同屋說了��!可是她叫我get lost.嗯,Larry,get lost是什么意思啊?

    LL: That's so rude! "Get lost" is a rude way of telling someone to leave. She told you in a very rude way to leave her alone. LH: 哎喲,昨天她說的時候是很不高興的樣子,但是我當(dāng)時不懂什么是get lost. 哼,原來是叫我走開,別煩她的意思。這可真是粗魯。那我現(xiàn)在該怎么辦呢?

    LL: Next time she comes home at 2 am, I would tell her to get lost and find somewhere else to sleep. LH: 下次她再晚回家,你讓我也對她說get lost, 叫她到別處睡去。那怎么行哪?

    LL: I know, but she deserves it. Maybe you can look for another roommate. She doesn't sound like a nice person to live with. LH: 嗯!你說得沒錯。等我找到一個新的同屋就把她給踢出去。到那時,我就可以對她說get lost!

    LL: That's right. I'm sure you'll tick her off. LH: 她要生氣,那真是活該了。嗨, 對了,Larry, 我們剛才應(yīng)該對那個打電話的人說get lost,對不對?

    LL: We could, but that would be kind of rude. Try not to use "get lost" too much unless you are kidding with someone. LH: 噢,開玩笑的時候也可以說。OK, Larry, get lost!

    今天李華學(xué)到兩個常用語。一個是:to tick someone off, 意思是惹人生氣,討人厭。李華學(xué)到的另一個常用語是get lost.意思是叫人走開,別來煩我的意思。這是一種非常粗魯?shù)恼f法。

家長有問必答

學(xué)生年級:

聯(lián)系方式:

學(xué)生姓名:

意向?qū)W校:

擇校問題:

育路國際學(xué)校

微信二維碼

入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841

非京籍入學(xué)

優(yōu)質(zhì)國際學(xué)校推薦 更多>>

  • 中加國際學(xué)校

    中加國際學(xué)校

    口碑極好,擁有上萬名畢業(yè)生!
  • 北大附屬實驗學(xué)校

    北大附屬實驗學(xué)校

    招收幼小初高學(xué)生及非京籍普通班學(xué)生
  • 黑利伯瑞國際學(xué)校

    黑利伯瑞國際學(xué)校

    黑利伯瑞中國分校,辦理澳洲學(xué)籍,免托福雅思考試。
  • 君誠國際雙語學(xué)校

    君誠國際雙語學(xué)校

    外教課程比例70%的國際學(xué)校
  • 海淀區(qū)尚麗外國語學(xué)校

    尚麗國際學(xué)校

    獲評海淀區(qū)家長滿意度最高的學(xué)校
  • 格瑞思國際學(xué)校

    格瑞思國際學(xué)校

    專注中美國際教育學(xué)校
2019年入讀國際學(xué)校 2019年入讀國際學(xué)校
  • 國際學(xué)校推薦
  • 口碑院校推薦
國際學(xué)校

我要給孩子
報學(xué)校

學(xué)生姓名: 手機:

育路幫您擇校調(diào)劑