out 和to get worked up. LL: Hey Li Hua. Some "/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
李華和Larry 在學(xué)生中心的咖啡館里休息。今天李華會學(xué)到兩個常用語:cop
out 和to get worked up.
LL: Hey Li Hua. Some friends and I are planning to go camping and
hiking next month. Do you want to come along?
LH:嗯……去露營啊?嗯,下個月我可能會很忙耶!噢!對!那個周末我已
經(jīng)答應(yīng)幫我鄰居照顧他的狗。
LL: What ? I didn't even tell you when we're going! Sounds like
a cop-out to me !
LH:對,你還沒有告訴我是哪個周末。不過,A cop ? cop不是警察嗎?我
不去露營和警察有什么關(guān)系?
LL: No , no , I don't mean "cop" as in "police officer". A cop
out , is a weak excuse for not doing something. LH :噢,原來cop out
是想推脫做某件事,但是理由又很牽強(qiáng)。哎呀,好啦!我招了,我是不喜歡露營!
要走那么多路,又會被蟲咬,還得睡睡袋,而且我還聽說美國有很多熊呢!
LL: Bears? Don't tell me you won't go just because you're afraid
of bears. That's an even stupider cop out. LH :好啦好啦!跟熊沒有關(guān)系,
我就是懶惰!不喜歡露營嘛!
LL: That's what I thought. Well, it's better to be honest than to
cop out. So do you understand what "cop out" means now?
LH:嗯,我想我大概懂cop out 的意思了!給你舉個例子吧!我的朋友Jeanna
老是說她想學(xué)中文,可是當(dāng)我主動提出要教她時,她又總是說沒時間。這就是cop
out 嘍!
LL: Yeah , that sounds like a cop out to me. Most people just aren't
willing to put the time and effort into really learning another language.
LH:說到學(xué)外語,Larry ,我記得不久前,你也叫我教你讀中文報紙,怎么樣?
你明天有時間嗎?
LL: I, um …… I think I'm busy tomorrow. The plumber is coming
to my house sometime in the afternoon , so I have to wait for him, and
……
LH:得了吧!什么等工人來修水管?誰會相信這種借口。你這才是真正的cop
out !
******
LH:(Growls)嗨!這些學(xué)中文的學(xué)生,我真不想教了!怎么考試考得這么
糟!我看啊,這學(xué)期他們一個也別想拿A !
LL: Calm down, Li Hua. Don't get so worked up over it.
LH:你要我別work up ?你是說我不必那么努力,那什么意思呀?
LL: No , I don't mean you have to work harder. I mean , you shouldn't
get worked up. To get worked up means to get angry or excited.
LH:噢,don't get worked up 是別生氣的意思!不生氣?你看看他們寫的
中文有難看,而且還老是寫錯別字。
LL: Let me see those. Hmm…… Wow, this isn't bad at all. I can
tell they're a lot better than they were a few weeks ago. Don't get so
worked up over a few small mistakes !
LH:你覺得他們比幾個星期前進(jìn)步多了?我看看……嗯,也許你說的對,也
許我對他們要求太高了。
LL: That's right. I can tell most of these students want to learn
Chinese. If you always get worked up when they make mistakes, you won't
notice when they improve.
LH: Larry,你說的對,大多數(shù)學(xué)生都是真的想學(xué),我不應(yīng)該看到他們的錯
誤就生氣,應(yīng)該多多鼓勵他們。
(Sound of distant argument )
LH:嘿!Jack和Ben 兩個人在那兒那么生氣吵什么啊?
LL: Oh , nothing. It's election year, and those two are always
getting worked up over politics.
LH:噢,我知道美國人在競選總統(tǒng)方面意見不一致,但是沒有想到有些人會
爭的面紅耳赤。
LL: Yeah , sometimes when you get worked up about something , it
shows that you really care about it. Just like you with your students !
LH:那倒是,關(guān)心某件事才會激動,就像我很在乎我學(xué)生的成績。說到學(xué)習(xí),
Larry 你準(zhǔn)備好上中文課了嗎?
LL: Um …… well …… OK. No more cop outs. Let's get started.
今天李華學(xué)到兩個常用語。一個是cop out ,意思是用牽強(qiáng)的借口來逃避做
某件事。另一個常用語是to get worked up,就是為某件事生氣。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校