和klutz. LL: Here , Li Hua , catch! "/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
Larry 和李華正在學(xué)校體育館里打籃球。今天李華會學(xué)到兩個(gè)常用語:butterfingers
和klutz.
LL: Here , Li Hua , catch!
LH:嘿!Larry ,你不要那么用力嘛!你這么用力我接不住�。�
LL: Don't blamethe fact that you're a butterfingers on me. I don't
think it's my fault that you keep dropping the ball. LH :對,我老是接
不住球,可我沒有怪你呀!我只是讓你別使那么大勁兒。你說我是什么來著? Butterfingers?
你肯定又在損我,是不是?
LL: A butterfingers is someone who is clumsy and tends to drop things.
LH:噢,我知道了,butter是黃油,fingers 是手指,butterfingers 就好像手
上抹黃油,油膩膩的抓不住東西。也就是指那些笨手笨腳,經(jīng)常會把東西掉在地
上的人。Larry ,我才不是呢,都是你扔球太用力,所以我才接不住!
LL: Okay , butterfingers, you can keep trying to blame this on
me, but I know the truth. LH :別再叫我butterfingers 了。來吧,再丟一
次,只是別那么用力了!
LL: All right, but I don't think it's going to help. LH :你看。
我這不是接住了嗎?I'm not a butterfingers !
LL: That was just luck. Don't feel too bad , though , my sister's
much more of a butterfingers than you are. LH :你妹妹比我還糟糕?怎么
說啊?
LL: She used to try out for the softball team every year in high
school, but she never made the team because she couldn't catch the ball.
LH:啊,她念中學(xué)的時(shí)候每年都參加壘球隊(duì)選拔,從來沒有被接納呀!就是因?yàn)?br />
她老接不到球!看來她真的是個(gè)butterfingers.
LL: My sister's tough, though , she never let the fact that she's
a genuine butterfingers stop her from trying.
******
LH: Larry,你怎么摔倒了,沒事吧?
LL: Yeah , I'm all right. I just tripped over that rock. I'm such
a klutz !
LH:噢,一塊石頭把你絆倒了?嗨,你說你是什么來啦?Klutz ?那是什么
意思?
LL: A klutz is someone who is very clumsy and falls, trips, and
bumps into things very easily.
LH: Klutz就是指那種經(jīng)常會撞上什么東西,經(jīng)常會跌倒的人。Larry ,我
可從來沒有見你摔倒過。這還是第一次,所以你還算不上是個(gè)klutz. LL : Thank
you , Li Hua. I appreciate it. However , I assure you that I can be
a real klutz sometimes. Fortunately , I usually do klutzy things when
no one else is looking.
LH: Larry,你真有意思。你怎么知道你笨手笨腳的時(shí)候沒有人看見?不久
前你好象告訴我你撞到什么東西。我聽了也忘了。
LL: Oh , that's a few months ago. One day , I wasn't paying attention
and I walked into a street sign. Some girls saw me and they started laughing.
I felt ridiculous !
LH:光聽你這么說,我就覺得好笑,沒聽說有人走在路上會撞上路標(biāo)的。我
可以想像,你當(dāng)時(shí)一定顯得很傻,a real klutz!
LL: Well , that's the only time people saw me being a klutz. I don't
plan on doing a repeat performance.
LH:就這一次給人看見?以后不再會這樣傻了?別太自信了!
LL:You mean once a klutz , always a klutz ?
LH:我不是說你做了一次傻事,以后永遠(yuǎn)做傻事。我是說你還有可能做傻事。
LL:Well, let's see!
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校