一個(gè)是:Fair game. Game 這個(gè)詞也有許多解釋,其中用得"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
我們在這次節(jié)目里要講的兩個(gè)習(xí)慣用語也是與fair這個(gè)詞有密切關(guān)系的。第
一個(gè)是:Fair game. Game 這個(gè)詞也有許多解釋,其中用得最普遍的一個(gè)意思就
是:游戲。
但是,在fair game 這個(gè)習(xí)慣用語里,這個(gè)game不是指游戲,而是指獵物,
也就是獵人要打的動(dòng)物。所以,fair game 作為俗語的意思也就是:可能成為被
打擊、被虐待或嘲笑的人或者東西。比如說,一個(gè)剛到一所新學(xué)校去上學(xué)的男孩
很可能會成為那些老學(xué)生們開玩笑的對象;他們可能會逗他,開他的玩笑,總之
把他弄得日子很難過。下面我們來給大家舉一個(gè)例子。這是一個(gè)人在講現(xiàn)在的政
客。
例句1 : Politics is a tougher business now than it used to be. These
days a candidate is fair game for the press : they'll poke into every
corner of his past life to see what scandal they can dig up.
這人說:現(xiàn)在搞政治不是件容易的事,要比以前難多了�,F(xiàn)在參加競選的候
選人都已經(jīng)成了新聞界監(jiān)督的對象。他們對候選人以往的所有一切都要仔細(xì)檢查,
看看能不能挖出什么丑聞來。
******
我們再來舉一個(gè)fair game 的例子。這是一個(gè)哥哥在跟弟弟說話。
例句2 : Jeff , you've got to stand up for your rights at work. If
you keep on making concessions and let people dump their work on you,
pretty soon you'll become fair game for your colleagues to take advantage
of.
這位哥哥對弟弟說:杰夫,你在工作的地方得挺身出來維護(hù)你自己的權(quán)益。
要是你不斷讓步,允許別人把他們的工作推到你身上,不久你的同事們就會
把你當(dāng)成他們經(jīng)常可以利用的對象。
******
我們現(xiàn)在再來講一個(gè)跟fair這個(gè)字有關(guān)的習(xí)慣用語。這個(gè)習(xí)慣用語所指的人
是大家在日常生活中不時(shí)會看到的——Fair-haired boy.首先要注意的是,在fair
跟 haired 這兩個(gè)字之間有一個(gè)連接號。這樣,這兩個(gè)字就等于合在一起了。其
次,fair這個(gè)詞在這里不再解釋為公正。Fair這個(gè)詞還可以解釋為:皮膚白嫩的,
頭發(fā)金黃色的。
可是,fair-haired boy 并不是一個(gè)有金黃色頭發(fā)的男孩。Fair-haired boy
,作為俗語,它是指一個(gè)父母特別寵愛的孩子,或者是工作單位的上司、學(xué)校里的
老師特別喜歡的人。也可以說是上司面前的紅人,或者是老師的得意門生。而這
種紅人,或者得意門生并不見得都很能干,很聰敏;他們往往是因?yàn)闀鸟R奉承,
所以才成為紅人的。下面就是一個(gè)例子。
例句3 : Larry is the teacher's fair-haired boy in our English class.
He pretends to her face that she's the best teacher he's ever had , but
he says nothing but nasty things behind her back.
這句話的意思是:拉里是我們英語老師的得意門生。他當(dāng)著老師的面假裝表
示,她是他所有老師當(dāng)中最好的一個(gè)。可是,背著她,他盡說一些難聽的話。
******
每個(gè)地方大概總是會有少數(shù)溜須拍馬的人。下面是一個(gè)人在跟他的同事議論
辦公室里老板面前的紅人。
例句4 : I can understand why our boss likes Carol because she's capable
and efficient. But, Jim is really good for nothing , and he's always
behind schedule for his work. I can't figure out what he did to become
the boss's fair-haired boy.
這個(gè)人說:我可以理解為什么我們的老板喜歡卡羅爾,因?yàn)樗苣芨�,工�?br />
效率也很高。但是,吉姆實(shí)在是一個(gè)不學(xué)無術(shù)的人。他的工作也老是不能按計(jì)劃
進(jìn)行。不知他干了些什么才成為老板的寵兒。我真是想不通。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校