大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質國際高中國際初中國際小學推薦
我們今天要講的習慣用語都有這個詞: story. 也許很多人都知道這個詞。
它通常解釋為“故事”,也可以是新聞報導的意思。我們要學的第一個習慣
用語是: cock and bull story. 我們知道cock是公雞,bull是公牛。那么cock
and bull story豈不就是公雞和公牛的故事嗎?這個習慣用語也確實起源于十七
世紀初流行的這樣一個童話故事。故事里主角,公雞和公牛都通曉人類的語言,
能說人話來相互交談。當然連小孩都明白這是不可能發(fā)生的虛構的故事。于是就
產生了cock and bull story 這個習慣用語。那么它究竟表示什么意思呢?讓我
們通過一個例子來琢磨它的含義。這段話講的是一個叫Bill的男子對自己的妻子
不忠,有外遇。我們來聽聽他為了蒙混妻子,編造了怎樣一個cock and bull story.
例句-1:After Bill didn't come home for three days he told his wife
he was away on a secret mission for the government. But that's just a
cock and bull story : he was actually off with some women.
他說:Bill三天沒回家。事后他對妻子編了個令人難以置信的故事說他外出
為政府執(zhí)行秘密使命去了。其實他是在外面和別的女人鬼混。
由此可見cock and bull story 就是虛構不實而且近乎荒謬的托詞。
******
好,我們來學下一個習慣用語: cover story.Cover通常的意思是蓋子或者
封面,總之是能夠遮蓋住什么的東西。雜志的封面叫cover ,封面上通常有圖片
或者照片,往往是這期雜志里最重要的報導中的精彩鏡頭,于是這篇報導就稱為
cover story ,就是以封面圖片為題材的報導。然而cover 還可以指用來隱藏遮
蓋事實真相的幌子。這樣cover story 就另有其它的意思了。讓我們通過一個例
子來體會它的含意。這段話是在講柏林墻倒塌前東德一名秘密警察的事情。東德
秘密警察的情報工作的無孔不入是舉世聞名的,為了偵察敵情他們使盡了千方百
計。
例句-2:In East Germany this secret agentmarried a woman anti-communist
just to get close enough to watch her and her friends. The cover story
he told her was that he was a newspaper reporter.
大家都聽清楚這段話了吧?原來這個暗藏的東德特務為了接近那個女反共分
子,并且監(jiān)視她和朋友們的活動而和這名女士結了婚。這個特務為了掩蓋真相對
太太編造了他的身份,說自己是一份報紙的記者。
他是特務卻把自己說成記者。由此可見,cover story 是虛假不實的故事。
換句話說是為了掩蓋真相而編造的謊話。
大家一定記得我們剛才學的cock and bull story 不也是虛假不實的謊話嗎。
那么cover story 和cock and bull story 有什么區(qū)別呢?比較一下剛才的
兩個例子,能看出其中的不同來。其中一個丈夫突然三天沒回家,卻騙妻子說,
自己執(zhí)行政府的特殊使命去了;另一個當密探的丈夫說自己是報社記者。兩者雖
然都是謊言,但是在哪一個例子里說話人更表達出一種對事情感到荒謬不可信的
語氣呢?是前面的那個例子,因此說話的人用了cock and bull story 來表示。
由此可見,雖然cock and bull story 和cover story 都是虛假不實之詞,
但是cover story 不見得像cock and bull story 那樣顯得那么荒謬。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校