當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
我們今天要講的習(xí)慣用語都包括這樣一個(gè)詞:name. 大家知道name是名字。
我們要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用法是:name-dropper.Dropper可以解釋成隨口說出
什么的人,而name-dropper說的是那種在言談中故意以親密隨意的口吻提到顯貴
人物的大名以抬高自己的身價(jià)。這種人往往是在說大話,甚至在胡說八道,所以
人們?cè)缤聿粫?huì)信他的。好,我們來聽一段話。它描繪一個(gè)name-dropper:
例句-1:Harry is a real name-dropper. He keeps talking about being
a good friend of the president. The truth is that he shook hands with
him once at a political rally along with 500 other people.
他說:Harry 真愛吹噓和大人物的交情。他老說自己跟總統(tǒng)很知己。實(shí)際他
只是在一次政治集會(huì)上和在場的五百人一起跟總統(tǒng)握過一次手而已。
Harry 僅僅在大會(huì)上和五百來人一起和總統(tǒng)握過一次手就老稱總統(tǒng)為知己,
可見他是個(gè) name-dropper ,也就是好提顯貴大名來胡弄?jiǎng)e人、炫耀自己的人。
******
我們?cè)賹W(xué)個(gè)習(xí)慣用語:name-calling.Name-calling 如果按照字面來解釋就
是指名道姓,但是在英文中這個(gè)說法還另有意思。它說的是拿各種各樣帶有侮辱
意味的名字來稱呼某人。人們?cè)诤腿藸幊硶r(shí)會(huì)這樣謾罵對(duì)方,所以name calling
在英文中的意思是謾罵。我們來聽個(gè)例子。它說的是兩個(gè)政敵在競選參議員時(shí)相
互攻擊:
例句-2:There was more name-calling in the campaign for senator than
I ever heard before. If you believed all the nasty names they called each
other , you wouldn't vote for either one.
他說:在那次參議員競選中相互謾罵之多是我聞所未聞的。如果你對(duì)他們那
些污蔑對(duì)方的話信以為真,那么你就誰的票也不會(huì)投了。
這里的name-calling意思是“謾罵”。
******
我們?cè)賹W(xué)一個(gè)習(xí)慣用語:your name is mud. Mud 是稀泥等沒價(jià)值的東西。
如果一個(gè)人的名字和mud 等同,可想而知,這人是名譽(yù)掃地了。這也許就是
your name is mud這個(gè)習(xí)慣用語的含義所在。但是關(guān)于這個(gè)習(xí)慣用語的來歷還有
一種說法。
有些學(xué)者認(rèn)為它起源于1865年美國總統(tǒng)林肯被演員Booth 刺殺的案子。Booth
在倉皇逃竄中斷了腿。據(jù)說當(dāng)時(shí)是Mudd醫(yī)生為他治療腿傷的。醫(yī)生的姓Mudd拚法
是Mudd. 雖然這始終是沒能證實(shí)的謎,但是林肯遇害大大震動(dòng)了美國公眾。Mudd
這姓從此觸犯眾怒,為人不齒,于是人們說your name is Mudd 表示你是個(gè)犯了
大錯(cuò)而遭人厭恨、甚至被人唾罵的人。久而久之人們?nèi)コ薓udd拚法中最后一個(gè)
字母d ,就成了今天的習(xí)慣用語your name is mud.
我們來聽個(gè)例子。這是爸爸在責(zé)罵兒子,因?yàn)閮鹤哟饝?yīng)晚上十一點(diǎn)前回家,
卻弄到凌晨三點(diǎn)半才進(jìn)家門,真讓老爸火冒百丈。
例句-3:I gave you one more chance. But you came back late again,
your name is mud - you can't use the car for a whole month!
他說:我再給了你一次機(jī)會(huì),但是你又晚回家了。你完全沒有信用,在這整
整一個(gè)月里不準(zhǔn)你再用汽車。
Your name is mud意思是你實(shí)在不可信任,或者你的聲名狼籍。
******
我們?cè)賹W(xué)一個(gè)習(xí)慣用語:the name of the game. 這個(gè)習(xí)慣用語從六十年代
開始流行。它的意思是事情的本質(zhì)或者根本目標(biāo)。The name of the game也可以
是榮譽(yù)、金錢、地位、或者權(quán)力,在運(yùn)動(dòng)比賽中the name of the game就是贏得
勝利。正如我們要聽的例子里那位足球隊(duì)新教練跟他球員們初次見面時(shí)所說的那
樣:
例句-4:OK, you guys , I tell you winning is the name of the game
for this team right now. I'm going to be tough on you , nice guys finish
last, and I'm not a nice guy.
他說:好吧,各位,我告訴你們從現(xiàn)在起我們的根本目標(biāo)就是贏球。我要對(duì)
你們嚴(yán)格要求。好好先生只會(huì)落到末了一名。我可不是什么好好先生。
這里的the name of the game意思是問題的實(shí)質(zhì)、事情的根本目標(biāo)。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校