susceptible to sleep deprivation. 「翻譯」不"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
1. But if we‘re too social , those activities might make us more
susceptible to sleep deprivation.
「翻譯」不過,如果太熱衷社交,我們就容易睡眠不足。
「解說」今天的句子選自《科學(xué)60秒》social、susceptible 、deprivation
2. You‘ve tried everything to lose weight: portion control, fasting,
liquid diets, even eating meals on a treadmill.
「翻譯」為了減肥,人們真是用盡千方百計:控制攝入量、禁食、食用流質(zhì)
食物,更有甚者邊在跑步機(jī)上運(yùn)動邊吃飯……
「解說」今天的句子選自《科學(xué)60秒》lose weight 減輕體重;portion 分
配;fasting 禁食;treadmill 跑步機(jī)
3. The most frequently expressed complaint women have about men is
that men don't listen.
「翻譯」女人對男人最常見的抱怨是男人不肯傾聽。
「解說」今天的句子選自書籍《男人來自火星,女人來自金星》frequently
;complaint
4. The most frequently expressed complaint men have about women is
that women are always trying to change them.
「翻譯」男人對女人最常見的抱怨是女人總是企圖要改變他們。
「解說」今天的句子選自書籍《男人來自火星,女人來自金星》try to試著、
設(shè)法;frequently;complaint
5. You know some birds are not meant to be caged, their feathers
are just too bright.
「原句」你知道,有些鳥兒是注定不會被關(guān)在牢籠里的,它們的每一片羽毛
都閃耀著自由的光輝。
「解說」今天的句子來自著名勵志電影《肖申克的救贖》(The Shawshank
Redemption)這句是經(jīng)典臺詞哦,大家可以背誦下來!feather ;meant
6. Death is just a part of life , something we're all destined to
do.
「翻譯」死亡是生命的一部分,是我們注定要做的一件事。
「解說」今天的這句話來自《阿甘正傳》(Forrest Gump) destinevt. 注
定;命定;預(yù)定
7. Facing success or failure. It's no need to care too much. Only
if I've tried my best. It's enough for my simple life.
「翻譯」縱然面對成與敗,謹(jǐn)記無須太在意。只要吾已竭全力,淡然此生無
所系。
「解說」介個選自杰克。倫敦的詩歌《人生如旅》(Life is A Journey )
原文挺適合背誦的,中文翻譯得很文縐縐�。〈蠹以囋嚤诚聛戆桑�
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校