through the eyes, and that it was time he wrote to"/>
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
1.He told Max that true friendship is seen through the heart, not
through the eyes, and that it was time he wrote to Mary to reveal his
true self , warts and all.
「翻譯」他告訴馬克思,真正的友誼是用心感受的,而不是雙眼看到的,他
應(yīng)該寫信給瑪麗,告訴她真實(shí)的自己,包括缺點(diǎn)和一切。
「解說(shuō)」選自《瑪麗和馬克思》(Mary and Max)——獲2009年法國(guó)昂錫國(guó)
際動(dòng)畫影展最佳動(dòng)畫長(zhǎng)片獎(jiǎng),柏林國(guó)際電影節(jié)水晶熊獎(jiǎng)及渥太華國(guó)際動(dòng)畫電影節(jié)
最高獎(jiǎng)。warts and all 不掩蓋地;毫無(wú)保留“真正的友誼是用心感受的,而不
是雙眼看到的。”
2. I really didn't mean for the lie to put me on the map, but I gotta
admit , I kind of liked being on the map.
「翻譯」我不是為了別人眼球才撒的慌,不過(guò)我承認(rèn)眼球關(guān)注確實(shí)很爽。
「解說(shuō)」選自電影《緋聞?dòng)?jì)劃 Easy A 》,一部青春愛(ài)情喜劇片。on the map
[ 口語(yǔ)] 占顯著地位的,關(guān)系重要的,很出名的,受到注意的
3. when I could do what I wanted, when I wanted to do it ! Back
when the world made sense !
「翻譯」隨時(shí)隨地,想干嘛干嘛,回到過(guò)去那個(gè)有意義的世界!
「解說(shuō)」今天的句子選自電影《怪物史瑞克4 Shrek Forever Afte》史萊克
與菲奧納公主和三胞胎寶貝幸福生活在一起后,他卻對(duì)日復(fù)一日的平淡生活不滿
起來(lái)……make sense有意義;講得通;言之有理沒(méi)有什么難的詞匯,大家多多注
意語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)
4. The longing after something's lost , / The spirit's yearning cry,
/ The striving after better hopes- / These things can never die.
「翻譯」在失去后為之感到珍惜的,使靈魂深切地呼喊著的,為了更美好的
夢(mèng)想而奮斗著的——這些美好不會(huì)消逝。
「解說(shuō)」選自詩(shī)歌《These Things Shall Never Die》(這些美好不會(huì)消逝)
— Charles Dickens(查爾斯。狄更斯)yearn 、strive詩(shī)歌中的停頓、語(yǔ)
調(diào)需要注意哈!
5. However mean your life is, meet it and live it; do not shun it
and call it hard names.
「原句」無(wú)論你的生活如何卑微,要正視它,生活下去;不要躲避它,也不
要惡語(yǔ)相加。
「解說(shuō)」選自美文《What's your life?》meanadj.平均的;卑鄙的;低劣
的 shunvt.避開,避免;回避 Love your life.
6. Every year she tries to fix me up with some bushy-haired , middle-aged
bore…and I feared this year would be no exception.
「翻譯」每年她都要為我找一些頭發(fā)茂盛的中年男子,相信今年也不例外。
「解說(shuō)」今天的句子選自《BJ單身日記 Bridget Jones's Diary》動(dòng)聽的英
國(guó)口音。fix up with 為……安排;為……準(zhǔn)備 bushyadj.濃密的;灌木茂密的
;多毛的大家模仿的時(shí)候可以注意語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、停頓的細(xì)節(jié)。
7. God is a mean kid sitting on an anthill with a magnifying glass,
and I'm the ant. He could fix my life in five minutes if he wanted to ,
but he'd rather burn off my feelers and watch me squirm.
「翻譯」上帝是那個(gè)坐在蟻塚上、拿著放大鏡的壞小孩,而我就是那只螞蟻。
如果他愿意,他5 分鐘內(nèi)就能拯救我的人生,而他缺選擇了燒掉我的觸須、
眼睜睜看著我掙扎。
「解說(shuō)」今天的句子選自電影《冒牌天神 Bruce Almighty 》magnifying adj.
放大的 burn off 燒盡feelern.觸角 squirm 蠕動(dòng),扭動(dòng)這句話很形象有趣吧
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校