奔三路上:30歲女人該學(xué)會的7堂人生課(雙語)
來源:考試吧發(fā)布時間:2012-10-19
You Don't Know Everything
你不會通曉一切
Ever heard that saying, “A little knowledge is a dangerous thing.” College makes you feel like you’ve got it all figured out, and that blinds you to the truth—which is that you know so little, you can’t even comprehend how little you know. Luckily, the real world is quite handy at disabusingyou of the notion that you’re a twenty-two-year-old font of wisdom. At work, in relationships… the more experience you get, the more you realize how much more you still have to learn.
經(jīng)常聽到人說:“沒文化真可怕”。大學(xué)文憑讓你感覺自己博學(xué)多才,而恰恰是這樣的想法蒙蔽了真相:其實你什么都不懂,你甚至都還未意識到這一點。幸運地是,這個現(xiàn)實的世界會非常樂意讓你明白:你只是個有著22歲頭腦的小女孩。在工作中,在戀愛關(guān)系中,你經(jīng)歷得越多,你就會越發(fā)意識到自己還有那么多東西需要學(xué)習(xí)。
You Can’t Pull Off Every Trend
你不可能駕馭所有的流行趨勢
Skinny jeans, thigh-high boots, hippie headbands, crop tops—you can't win'em all. You’ve learned which ones work and that it's okay to abstain from the ones that don't.
緊身牛仔褲,長筒高跟鞋,嬉皮士頭巾以及露臍上衣,你不可能都適合。你需要發(fā)現(xiàn)哪種風(fēng)格適合你,然后明智地丟掉剩下的衣服。
Living with Five Roommates Is Terrible
和五個朋友合住很恐怖
It isn’t one totally awesome continuous bohemiangirl-power slumber party. It’s just a pain in the ass. You’ve resolved that you’ll share your next apartment with only one other roommate.
波西米亞風(fēng)的睡衣派對不會一直進行著。一群女孩合住一屋實在令人頭疼。你必須下定決心,下一次換住處,只能跟一個室友分享公寓。
Your Degree is Meaningless
文憑一文不值
All those hours you frettedabout your major and wondering if it was marketable enough, if your GPA was high enough, and if your extracurriculars were impressive enough…and now you know that most employers just want to see that you’ve completed something. Who cares if it’s a degree in drama or basket-weaving or P.E.? Nobody cares about the particulars of what you did in college, only that you went and finished.
大學(xué)里,你花了大部分的時間糾結(jié)自己的專業(yè)課將來是否能很吃香,或者自己的GPA是否夠高,社團工作是否做得很贊……而你現(xiàn)在明白了,所有企業(yè)看重的是你真正有過什么成就。誰會在乎你是學(xué)戲劇還是籃球、家政還是體育呢?沒人會關(guān)心你的大學(xué)細(xì)節(jié),他們只關(guān)心你參加和完成了的工作。
Everyone Compromises
每個人都會向現(xiàn)實妥協(xié)
So you thought you’d ride the powerful wave of your idealism into a job where you’d change the world and find glory? Sometimes you have to take a job because you need health insurance. Sometimes you make the sensible, safe decision instead of the one that you’re passionate about. Sometimes you make allowances in your righteousideologyto account for the fact that quite often, life is just about getting through the day. Congratulations—you’re human.
是不是認(rèn)為自己會乘著理想主義的浪潮投身于事業(yè),改變世界找尋成就的光輝?但是現(xiàn)在,你會為了醫(yī)療保險而接受某份工作,你會做出很理智而保守的決定,不再隨性而定。你會客觀公正地讓步,因為你明白了人生中最尋常的事實:生活就是度過每一天。恭喜你,你成為了真正的社會人!