每日習語(8.2):a Freudian slip說溜了嘴
來源:網(wǎng)絡(luò)發(fā)布時間:2010-09-03
a Freudian slip說溜了嘴
A Freudian slip on her part betrayed the secret.
�。ㄋ粫r說溜了嘴,泄露了秘密)�!�
美國能源部長奧利里一九九五年初到中國大陸跟中共政府洽談商務(wù),有記者認為目前大陸政局不穩(wěn),質(zhì)疑此行的意義。奧利里回答說,這是“在混亂中(給美國)創(chuàng)造機會”的最好時候了。說完之后,才發(fā)覺自己失言。這樣的失言,英文叫做a Freudian slip(佛洛伊德所說的失言)。
佛洛伊德(Sigmund Freud,1856-1939)是奧地利精神病學家,現(xiàn)代心理分析學先驅(qū)。他認為,人們說話的時候,有時會不自覺透露潛意識愿望或心理,例如人家問你住在哪里,你無意中說了從前的地址,這就顯示你懷念從前的日子和住所了。Slip是“失誤”,例如a slip of the tongue是“失言”,a slip of the pen是“筆誤”。Freudian slip即是“泄露真情的失言”了。