|
|
|||||||
|
閱讀部分點評 年年歲歲題相似,歲歲年年人不同,這句話最好詮釋了今年考研閱讀的特點,閱讀文章難度與往年相比難度有點上升。由于大部分考題選自外文報刊雜志或網(wǎng)絡(luò)上的文章,命題老師做了20%左右的修改和加工。選項的出題思路也與我們啟航課堂上講到的基本保持一致,這可以說形成了考研與其它考試與眾不同的命題思路。接下來我們就閱讀Part A部分中的文章,題型和解題方法作一個大致分析。 一。文章內(nèi)容還是以社會科學(xué)為主,題材多樣 首先,閱讀文章內(nèi)容在選材上依然以社會科學(xué)為主,如果涉及理科的話,也一般是一些常見的科技常識性的內(nèi)容,要求的專業(yè)性不會太強(qiáng)。比如第二篇文章是從法律的角度談?wù)剬@暾埖膯栴}。有關(guān)專利的話題在歷年閱讀考試中已經(jīng)考到過,我相信大部分考生已經(jīng)對這個話題比較熟悉。考研閱讀涉及重考的話題的文章有很多,比如01,03,04,07,08這五年都涉及到網(wǎng)絡(luò)方面的文章,所以建議2011年的考生應(yīng)重點關(guān)注與我們社會密切相關(guān)的一些熱門話題。第三篇文章是有關(guān)有影響力的人對社會性問題的作用。全文的中心在第三段,由however引出觀點的轉(zhuǎn)折,駁斥了常人的觀點。這種觀點轉(zhuǎn)折型的文章在考研閱讀中很常見。第四篇文章講到的是在經(jīng)濟(jì)危機(jī)下的銀行資產(chǎn)重估的話題。也屬于今兩年的熱點話題。做過考研真題的同學(xué)都知道,經(jīng)濟(jì)方面的文章是考研的最愛。 二。細(xì)節(jié)題和推理題依然是出題的最主要方式 考研閱讀的題型,可以這么說,細(xì)節(jié)題決定閱讀成敗,因此重視細(xì)節(jié)題考研閱讀就有了很大希望,細(xì)節(jié)題首先要求考生迅速定位到原文的哪一段及那一句話,然后重點分析這個句子,理解之后再仔細(xì)排除錯誤選項,因此測試的是一種準(zhǔn)確查找信息的能力。另外推理題也是今年考試的重點。 三。不同題型的解題方法很關(guān)鍵 考研英語閱讀的選項特別刁難,我相信今年的考生已經(jīng)充分體會到這一點。文章讀懂了,就是發(fā)現(xiàn)題目選不出來。正確的做題方法是,首先應(yīng)該是依據(jù)題干內(nèi)容,然后回到原文仔細(xì)理解句子,最后認(rèn)真排除錯誤選項。有些題目只要定位準(zhǔn)確,回到原文稍微理解一下,這樣的題對廣大考生而言應(yīng)該不會丟分,比如,34題這道題考的是代詞的指代問題,這種題的做題方法在我們啟航課堂上多次提到,碰到代詞一般是往句子的前面已經(jīng)出現(xiàn)的地方去找,同時注意單復(fù)數(shù),因此不難發(fā)現(xiàn)這道題選[C]。更有些題目很難定位,比如推理題和主旨題,則需要依據(jù)原文內(nèi)容展開認(rèn)真思考,并且還要認(rèn)真看好選項的每一個單詞之后才能選對,屬于難度最高的題目。 翻譯試題分析及特點: 今年考研英語翻譯試題的特點表現(xiàn)在以下三個方面:首先,五個劃線句子中超綱或比較難翻譯的詞匯并不多;其次,句子結(jié)構(gòu)不是很復(fù)雜,沒有特別難分析的句子;最后,今年翻譯的話題是我們廣大考生比較熟悉的,也就是說,有關(guān)生態(tài)環(huán)境保護(hù)的話題。翻譯原文選自一本外文的書籍,該書是一本環(huán)保生態(tài)的經(jīng)典著作,中譯本已經(jīng)由中國社會科學(xué)出版社出版。 考研翻譯的選材經(jīng)常來自外文書籍,這一點是廣大考生熟悉。我看完翻譯試題之后,最大的感覺是單詞雖然認(rèn)識,但是詞義很難表達(dá)。比如46題中的固定詞組to the effect that(其大意是),regardless of (盡管),as such(類似的),尤其是文章中它所涉及的思想深度比較難理解。 比如land community是個很難表達(dá)的詞匯,可以理解為:土地生物共同體的意思。所以今年翻譯試題的最大特點是:“易”懂“難”翻,這也是給2011年廣大考生的一個重要提示。總而言之,今年的翻譯試題難度略高于去年。至于具體的參考譯文,我昨天晚上已經(jīng)發(fā)到搜狐網(wǎng)上了。 在這里我想給明年考生就翻譯方面提三點注意事項:一。重視句子結(jié)構(gòu)分析能力的提高。考研從6年前就已經(jīng)取消詞匯和語法這一題型,于是很多同學(xué)覺得語法不重要了,我們認(rèn)為這是一種錯覺,其實,越是高一級的英語測試,就越會測試考生分析句子的能力,即如何“斷句”的能力,因此翻譯從考研英語誕生的那一天開始就一直沒停考過,而且是越考越難,因此對于2011年的考生來說,越是基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生越要從春季基礎(chǔ)抓起,學(xué)會一些基本的句子分析能力,養(yǎng)成閱讀時抓主謂賓,特別是謂語的習(xí)慣,同時從句這一關(guān)也必須要加強(qiáng),比如定語從句是翻譯每年必考的內(nèi)容,一定要熟悉掌握。二。加強(qiáng)詞義理解能力的訓(xùn)練。很多考生在做英譯漢試題時深有體會,經(jīng)常感覺到句子都看明白了,但是,翻譯成漢語時就往往有一種“只可意會不可言傳”的感覺。或者即使翻譯出來了,總覺得自己的譯文沒有把意思給說清楚,找不到貼切的詞來表達(dá),因而造成做翻譯題時耗時較長或者因為個別單詞的詞義不準(zhǔn)確而被扣分。其實詞義表達(dá)的難點我們在課堂上訓(xùn)練過。難點之一在于單詞的詞義是靈活多變的,在不同的上下文中其詞義是不同的,單詞的意思會引申和產(chǎn)生臨時的含義。比如今年的__________。難點之二在于固定短語的表達(dá)。因此我們在上面提供的參考譯文,希望大家在對照時,只要覺得自己翻譯的意思與我們提供的譯文大致相符就行,因為翻譯表達(dá)是條條大路通羅馬,只要句子結(jié)構(gòu)理解沒問題就能給基本分。三。翻譯重在實踐。其實我們生活中要用到翻譯的情況很多,比如幫朋友把一篇漢語摘要翻譯成英語,把一篇科技文獻(xiàn)翻譯成中文等。因此希望大家在讀英語報刊雜志時自覺養(yǎng)成翻譯互譯的習(xí)慣,多積累,多表達(dá)就能提高翻譯能力。 新題型分析及特點: 最后我來說一下新題型。 有關(guān)新題型的參考答案,我昨晚就已經(jīng)公布到搜狐上了。今年新題型部分出了一個段落排序的六選五的題型。它比原來的題型有所創(chuàng)新,我們知道在大綱里排序題一般給五個段落,然后把次序給打亂,要求考生去排序。而今年有六個段落,從六個段落中選五個,再進(jìn)行重新排序,也就是說,其中有一個段落是不用選的。這個可能對于今年的考生有些難度,心理上可能會造成一定的影響。排序題這篇文章的主題是有關(guān)食品市場方面在零售市場和批發(fā)市場的一些不同做法和特點。提出應(yīng)該重視批發(fā)市場的銷售問題。 整體而言,今年的試題,我感覺比去年可能要略微難一點,主要是因為閱讀,翻譯、新題型這些部分的難度有所調(diào)整而導(dǎo)致的。 關(guān)于估分的問題 2010年的考生大可不必著急對答案,因為考研和高考不一樣,考研不會因為你的最后估分而影響你的志愿填報,針對今年的英語考試,我先簡單說一下,今年剛剛考完的時候大家普遍反映非常難,特別是有閱讀,翻譯,新題型做起來很困難。當(dāng)然閱讀理解每年都是比較難的一部分,要想得到高分也不容易。今年的閱讀理解和去年相比,難度穩(wěn)中有升,做的好同學(xué)可能最后得分大概在24分--30分。一般的同學(xué)可能就得18分---22分。 最后,我想英語這科的分?jǐn)?shù)線,這是很多同學(xué)很關(guān)心的問題,以后自己到底考過多少分才能夠上線,現(xiàn)在我們來預(yù)測分?jǐn)?shù)線有點太早了,而且大家有一個基本的概念就是分?jǐn)?shù)線是相對的東西,隨招生的人數(shù)的多少來定。如果明年繼續(xù)擴(kuò)招,那分?jǐn)?shù)線肯定會低,比如去年考試完后,很多同學(xué)感覺很難,但最后據(jù)我理解,都考上了,所以希望大家不用太過于擔(dān)心。我想今年的分?jǐn)?shù)也應(yīng)該是這樣。 |
熱門資料下載: |
考研最新熱貼: |
【責(zé)任編輯:聶榮 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:2010年考研英語一翻譯真題來源及其不同譯本 |
|
閱讀下一篇:2010考研英語新題型段落排序題解析(啟航) |
|
報考直通車 |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語二真題匯總 |
·考研熱升級:就業(yè)隱患引發(fā)考博熱 |
·考研初試成績3月可查 4月中旬開始調(diào)劑工作 |
·澳門大學(xué)公布新學(xué)年招生計劃 招外地碩士生3成 |
·2010全國碩士研究生考試英語二真題及答案 |
·2010年考研英語真題及答案 |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語一試題匯總 |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語一試題(十一 |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語一試題(十) |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語一試題(九) |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語一試題(八) |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語一試題(七) |