第二次世界大戰(zhàn)后,美國在經(jīng)濟和科技領(lǐng)域取得了巨大進步,但形形色色的社會問題也接踵而至。美國社會中的無家可歸者以及他們目前的現(xiàn)狀已經(jīng)引起了社會大眾的關(guān)注:無家可歸的流浪漢已經(jīng)增長到地方政府無法對付的地步,需要借助聯(lián)邦政府采取措施來幫助他們。
Part of the problem is that many homeless adults are addicted to alcohol or drugs. And a significant number of the homeless have serious mental disorders. Many others, while not addicted or mentally ill, simply lack the everyday survival skills needed to turn their lives .
[A] around [B] over [C] on [D] up
首先,觀察四個選項,不難看出,四個選項均為介詞,且置于句末,因此,該題目是對介詞搭配的考察;同時,我們將目光轉(zhuǎn)移至該句前面,“lack the everyday survival skills needed to turn their lives ”,缺乏“起碼的可以 的生存技能”;接下來,我們就有必要將四個介詞回歸到原文中,仔細分析后發(fā)現(xiàn),句子敘述到to turn their lives (使生活 ),這里表達出"出現(xiàn)轉(zhuǎn)機"之意。該出考察的也有與turn一詞的搭配情況:
選項A. around , turn around"(使)逆轉(zhuǎn),(使)出現(xiàn)轉(zhuǎn)機";
選項B. over , turn over"仔細考慮,移交";
選項C. on , turn on"打開開關(guān)";
選項D. up , turn up"調(diào)大,開大;出現(xiàn)"。
因此,正確答案為around, 考察的搭配為turn around,“使...好轉(zhuǎn)”;
參考譯文:
Part of the problem is that many homeless adults are addicted to alcohol or drugs. And a significant number of the homeless have serious mental disorders. Many others, while not addicted or mentally ill, simply lack the everyday survival skills needed to turn their lives around.
原因的一部分是因為許多流浪者都是酗酒者或是吸毒者。相當(dāng)一部分的流浪者都患有嚴(yán)重精神病。另外一大部分人雖然沒有上癮或是精神病,但是缺乏起碼的可以自食其力的生存技能。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
02
2017.08
考研英語復(fù)習(xí)之2006年英語真題完形題目解析(十五)......
02
2017.08
考研英語復(fù)習(xí)之2006年英語真題完形題目解析(十四)......
02
2017.08
考研英語復(fù)習(xí)之2006年英語真題完形題目解析(十三)......
02
2017.08
考研英語復(fù)習(xí)之2006年英語真題完形題目解析(十二)......