作者:海文考研(課程)英語(精品課)名師姜鵬浩
提到考研英語,同學(xué)們不禁會(huì)眉頭一緊,覺得這是一門高深的考試,覺得它是如此得神秘,如此得遙不可及。非也,倘若廣大考生了解了考研英語的本質(zhì),相信大家會(huì)發(fā)現(xiàn)英語復(fù)習(xí)真的沒有那么難。今天海文考研的英語名師、全國(guó)資深英語輔導(dǎo)專家姜鵬浩老師帶大家揭開考研英語的神秘面紗。
考研英語雖然屬于測(cè)試學(xué)的范疇,但是其脫離不了英語語言的本質(zhì)即:英語是一門形合語言。漢語以意馭形,而英語則以形制意。與漢民族注重內(nèi)省和體悟不同,西方人的形式邏輯要求語言依賴于各種連接手段的承上啟下。下面我們從考研英語的詞匯、語法和閱讀三個(gè)層面分析語言的形式結(jié)構(gòu)對(duì)于考生復(fù)習(xí)的幫助。
首先,詞匯層面。學(xué)習(xí)記憶單詞是很多考生的第一個(gè)攔路虎。目前很多同學(xué)會(huì)采用一些聯(lián)想記憶法、諧音記憶等方法。這些方法不乏趣味性,但是考生5500個(gè)的體量很難用這些方法來支撐。記憶單詞,海文老師比較推薦的方法是詞根詞綴構(gòu)詞法。
從語言形式上講,研究單詞的基本語素并非是字母,而是詞根詞綴。其中,詞綴包括前綴(prefix)和后綴(suffix)。單詞的基本組成方式是:前綴+詞根+后綴。其中,詞根決定了詞的根本含義;后綴主要決定詞性,前綴主要決定詞的屬性。例如,我們熟悉的后綴有-tion,-ssion,-ent,這些后綴可以表示名詞詞性;-less,-ful,-ssive這些后綴則代表了形容詞的詞性。前綴常見有in-,im-,il-,mis-,un-等這些表示否定屬性的。
以單詞expose為例,其構(gòu)成方式是ex(前綴)+pose(詞根)。ex的含義是:out of;pose則為out之意,因此expose單詞按照結(jié)構(gòu)剖析可以還原成put...A... out of ...B...,意為“把A從B拿出去”,如果把物品/秘密從內(nèi)部拿出來/從隱秘處拿出來,可以稱之為:暴露曝光。其次,博物館會(huì)把一些收藏品拿出來給大家看,因此含義是“展覽,陳列”。
同理,propsoe中的pro前綴有forwads之意,因此propose= put ... forwards,“把...向前方”,含義一:?jiǎn)T工把計(jì)劃方案向前放=提議,提案;含義二:男生把戒指向前放=求婚。pose詞根常見的單詞有:
compose v 組成;作曲;使鎮(zhèn)定(com一起+pose→放到一起→組成)
depose v 免職;沉淀(de去掉+pose放,職位→去掉職位→免職;
de下去+pose→放下去→沉淀)
dispose v 處理;排列(dis分開→pose→分開[排好]→排列)
expose v 暴露;揭露(ex出+pose→放出來→暴露)
impose v 強(qiáng)加;征稅(im進(jìn)+pose→放進(jìn)去→強(qiáng)加)
opposite a 相對(duì)的(op對(duì)+pos+ite→放到對(duì)面→相對(duì)的)
repose n 休息;睡眠(re再+pose→再放下[工作]→休息)
transpose v 互換位置(trans轉(zhuǎn)移+pose→[互相]移放)
其次語法層面,英語的語法更加體現(xiàn)形合的特點(diǎn)�?忌鷳�(yīng)該注意,讀句子一定“先抓結(jié)構(gòu),再抓語義”。結(jié)構(gòu)方面,先抓主體結(jié)構(gòu),再剔修飾成分。 例如
Whether the remarkable growth of organized camping means the eventual death of the more independent kind is hard to say.
整個(gè)句子的結(jié)構(gòu)如下
按照這種思路,先抓出主干的結(jié)構(gòu)再分析從句和修飾語,句子結(jié)構(gòu)馬上清晰。
比較后,在閱讀方面,研究句子結(jié)構(gòu)對(duì)于結(jié)題也有很大幫助。例如,閱讀的題型中,常見的詞義猜測(cè)題,是考生比較為頭疼的題目。但是,如果巧用語法的結(jié)構(gòu)關(guān)系會(huì)有事半功倍的效果,比較為常用的結(jié)構(gòu)就是并列結(jié)構(gòu)。例如:
例一:Instead, the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a particular database; when you get E-mail, consider it a reminder to check the database again.
43.The expression “tip service” (Line 4, Paragraph 3) most probably means _______(2004 Text1).
[A] advisory[B] compensation[C] interaction[D] reminder
在這句話中出現(xiàn)了一個(gè)分號(hào),表示并列。在并列語法中,并列的兩個(gè)句子的結(jié)構(gòu)應(yīng)該相當(dāng),屬性相似。例如這句話中的對(duì)應(yīng)成分(去除分號(hào)后面的插入語)是:
從上圖中,我們能清晰的看出每個(gè)對(duì)應(yīng)成分的語法結(jié)構(gòu)和語義都及其相似,所以本題的答案是[D] reminder。按照這種方案的做題效率比之前明顯會(huì)提高很多。在例如
例二: ①In December, 2010 America's Federal Trade Commission (FTC) proposed adding a "do not track "(DNT) option to internet browsers ,so that users could tell advertisers that they did not want to be followed.②Microsoft's Internet Explorer and Apple's Safari both offer DNT ;Google's Chrome is due to do so this year. ③In February the FTC and Digital Advertising Alliance (DAA) agreed that the industry would get cracking on responding to DNT requests.(2013 Text2)
27. “The industry” (Line 6,Para.3) refers to________.
[A] online advertsers[B] e-commerce conductors
[C] digital information analysis[D]internet browser developers
本題的并列結(jié)構(gòu)比例一的難度有所提高。本段一共三句話,不難發(fā)現(xiàn)第一句和第三句的句首都是以時(shí)間開頭,因此有并列的可能。把兩句話的修飾語和一些機(jī)構(gòu)名稱處理后,句子變成如下
�、買n December 2010, America's (FTC) proposed adding a (DNT) option to internet browsers...
�、跧n February, the FTC and (DAA) agreed that the industry would get cracking on responding to DNT requests.
并列結(jié)構(gòu)如下:
因此,本題的答案迎刃而解[D]internet browser developers
從如上的詞匯、語法和閱讀三個(gè)角度,可以看出結(jié)構(gòu)對(duì)于考研英語的學(xué)習(xí)效率的提高有很大的幫助。把握住結(jié)構(gòu)就把握住英語復(fù)習(xí)的關(guān)鍵。
溫馨提示:歡迎加入2017年研究生考試QQ交流群:371909432;2018年考研QQ交流群:415272847
歡迎關(guān)注研究生微信公眾號(hào)
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用