何凱文每日一句:2017考研英語第155句
暑假熱浪來襲,2017考研也進入了白熱化的階段。用你的熱情堅守在考研的路上。不論是哪方面的知識,都是長時間積累儲備的過程。在此,文都名師何凱文依舊為大家奉上每日一句及每日一練,跟著文都名師何凱文的步伐,夯實自己的英語基礎,成為一個拿下2017考研英語的人。以下是文都考研小編為大家整理的何凱文每日一句,幫助考生們積累短語、詞匯以及熟練的運用語法的基礎知識。以下是154句:
今天的題目及解析:
People generally will soon understand that writers should be judged, not according to rules and species, which are contrary to nature and art, but according to the immutable principles of the art of composition, and the special laws of their individual temperaments.
詞匯突破:1.immutable 不可改變的,永恒不變的
2. principles of the art of composition 藝術創(chuàng)作的規(guī)律
3. individual temperaments 個性
4. species 種類
主干識別:People generally will soon understand that
一般而言,人們將很快明白,
其他成分+獨立成句
1)writers should be judged not according to rules and species, which are
contrary to nature and art
評價作家不應該依據規(guī)則和種類,(這些與自然和藝術背道而馳)
2)(writers should be judged) according to the immutable principles of the art of composition, and the special laws of their individual temperaments. 而應該依據藝術創(chuàng)作永恒的原理和個性的特殊規(guī)律。
參考譯文:一般而言,人們將很快明白,評價作家不應該依據規(guī)則和種類,(這些與自然和藝術背道而馳),而應該依據藝術創(chuàng)作永恒的原理和個性的特殊規(guī)律。
翻譯點撥:被動變?yōu)橹鲃?
以上是文都教育小編為大家總結的何凱文老師每日一句,希望考生們不要讓暑假阻擋你考研的步伐,緊跟KK老師,用心耕耘,輕松拿下2017考研英語。
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
16
2016.08
2017考研英語閱讀備考指南——邏輯的運用(八) 考研英語閱讀備考過程中,不少同學就......
16
2016.08
2017考研英語排序題解題技巧 暑期的復習對于2017的考研學子來說非常的關鍵。在這一階段,考生......
16
2016.08
2017考研英語長難句輕松破解之法 暑期是考研復習最火熱的時期,很多考生會利用假期時間用來復......
16
2016.08
2017考研英語翻譯的三步走策略 進入暑期強化階段,考研復習也真正進入最火熱的時期,考生之間......
16
2016.08
2017年考研英語閱讀備考指南——邏輯的運用(七) 考研英語中,有這樣一個說法:&ldq......
16
2016.08
何凱文每日一句:2017考研英語第153句 暑假熱浪來襲,2017考研也進入了白熱化的階段。用你的熱......