何凱文每日一句:2017考研英語第92句
5月份即將結(jié)束,2017考研基礎(chǔ)階段的復(fù)習(xí)很快迎來暑期備考復(fù)習(xí)階段,此時(shí)考生除了全面關(guān)注考研公共課的考試大綱之外,也要挑選新的考研英語輔導(dǎo)用書,全面把握英語詞匯及短語,加強(qiáng)自己的基礎(chǔ)知識(shí),好迎接到來的強(qiáng)化復(fù)習(xí)階段。不過,基礎(chǔ)復(fù)習(xí)還沒跟上來的同學(xué),不要擔(dān)心,何凱文老師還是會(huì)一如既往的為大家梳理何凱文每日一句,幫助考生打牢基礎(chǔ)�;A(chǔ)階段是2017考研英語復(fù)習(xí)中比較重要的一環(huán),此階段同學(xué)們主要搞定詞匯、長(zhǎng)難句和語法等基礎(chǔ)知識(shí)。文都考研小編每日給大家分享文都何凱文老師的句子,幫大家打好2017考研英語的基礎(chǔ)。以下是第92句:
今天的題目及解析:
While in America the trend of downshifting started as a reaction to the economic decline — after the mass redundancies caused by downsizing in the late '80s — and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle class downshifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.
70. According to the passage, downshifting emerged in the US as a result of ________.
[A] the quick pace of modern life
[B] man's adventurous spirit
[C] man's search for mythical experiences
[D] the economic situation
定位:根據(jù)題干中的 downshifting emerged in the US as a result of
可以找到這句話。
替換:1.對(duì)句子進(jìn)行句法分析:
確定主干:we have different reasons for seeking to simplify our lives.
切分成分+獨(dú)立成句:(while 引導(dǎo)的狀語從句)
In America the trend of downshifting started as a reaction to the economic decline.
2. after the mass redundancies caused by downsizing in the late '80s.(1的狀語)
3. The trend of downshifting is still linked to the politics of thrift, in Britain at least among the middle class downshifters of my acquaintance.
根據(jù)題干中的“downshifting emerged in the US as a result of”可以定位到獨(dú)立成句后的第一句:In America the trend of downshifting started as a reaction to the economic decline.
這就意味著我們其實(shí)只需要讀懂這一個(gè)小句子就能解題了!這就是為什么要獨(dú)立成句的原因!感受到了吧!!!!!
其他部分在做題的過程中都是干擾信息!只有這個(gè)小分句是有用的!
所以如果你精確定位到這里以后,替換就會(huì)很簡(jiǎn)單了!
四個(gè)選項(xiàng)分別和其相比對(duì):
正確答案只能是:
[D] the economic situation = the economic decline (這就叫模糊替換!)
對(duì)這句話的詳細(xì)解析:
確定主干: we have different reasons for seeking to simplify our lives.
雖然如此,然而我們有著不同的緣由去尋求使自己的生活簡(jiǎn)單化。
切分成分+獨(dú)立成句:
1. In America the trend of downshifting started as a reaction to the economic decline
在美國(guó),這種趨勢(shì)一開始是對(duì)經(jīng)濟(jì)衰落所做出的一種反應(yīng)
2. after the mass redundancies caused by downsizing in the late '80s.
(1的狀語:出現(xiàn)于80年代后期縮小經(jīng)濟(jì)規(guī)模所引起的大量人員冗余之后)
3. The trend of downshifting is still linked to the politics of thrift ,in Britain at least among the middle class downshifters of my acquaintance
在英國(guó),至少在我所認(rèn)識(shí)的中產(chǎn)階級(jí)的簡(jiǎn)化生活者中,這種趨勢(shì)仍被認(rèn)為與節(jié)儉政治有關(guān)聯(lián)
參考譯文:在美國(guó),這種趨勢(shì)一開始是對(duì)經(jīng)濟(jì)衰落所做出的一種反應(yīng)——出現(xiàn)于80年代后期縮小經(jīng)濟(jì)規(guī)模所引起的大量人員冗余之后——在英國(guó),至少在我所認(rèn)識(shí)的中產(chǎn)階級(jí)的簡(jiǎn)化生活者中,這種趨勢(shì)仍被認(rèn)為與節(jié)儉政治有關(guān)聯(lián),雖然如此,然而我們有著不同的緣由去尋求使自己的生活簡(jiǎn)單化。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
25
2016.05
何凱文每日一句:2017考研英語第91句 5月份即將結(jié)束,2017考研基礎(chǔ)階段的復(fù)習(xí)很快迎來暑期備考......
25
2016.05
何凱文每日一句:2017考研英語第87句 5月份即將結(jié)束,2017考研基礎(chǔ)階段的復(fù)習(xí)很快迎來暑期備考......
25
2016.05
何凱文每日一句:2017考研英語第86句 5月份即將結(jié)束,2017考研基礎(chǔ)階段的復(fù)習(xí)很快迎來暑期備考......
23
2016.05
2017考研英語:巧借形式輕松判定長(zhǎng)難句主語 考研英語閱讀要能夠正確快速攻克長(zhǎng)難句,一是詞匯......