要想在2015考研英語拿高分,翻譯這一關(guān)是比較大的障礙,如何快速準(zhǔn)確的完成翻譯試題,是考研英語成功的關(guān)鍵,下面小編就為大家總結(jié)一下,提高英語翻譯技巧需要掌握哪些內(nèi)容。
一、掌握歷年考研翻譯�?荚~組和短語。
在平時的復(fù)習(xí)備考中,考生應(yīng)該有意識的系統(tǒng)復(fù)習(xí)總結(jié)比較�?嫉恼Z法點(diǎn),包括時態(tài)、語態(tài)、從句、特殊句型、結(jié)構(gòu)及用法、句子的完整性及一致性等,多分析長難句,在實(shí)際運(yùn)用中檢查和掌握基礎(chǔ)的語法知識,提高實(shí)際英語應(yīng)用水平,以不變應(yīng)萬變。另外,大家還需要對考研閱讀文章里面的長難句進(jìn)行一個重點(diǎn)的突破。長難句往往由于句子結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜、句子和句子之間的邏輯關(guān)系比較復(fù)雜,所以導(dǎo)致我們同學(xué)在讀文章的時候很多時候造成了理解障礙,甚至理解錯誤,從而直接影響大家對題目的選擇和判斷。所以訓(xùn)練自身對于長難句句子結(jié)構(gòu)的分析和解讀能力是我們提高考研閱讀做題正確率的根本保證。建議大家把近十年的真題中出現(xiàn)的(包括劃線句子以及上下文中的)詞組都認(rèn)真總結(jié)一遍,進(jìn)行重復(fù)性的記憶。
二、掌握英、漢語言差異。
考研的翻譯是英譯漢,即在一篇長度大約400個單詞左右的文章中,劃出五個句子,要求我們用準(zhǔn)確的漢語翻譯,即:原語言為英語,目標(biāo)語言為漢語,所以我們一定要弄清楚英、漢語言差異,諸如漢語習(xí)慣用主動,英語習(xí)慣被動;漢語是動態(tài)語言善用動詞詞組,英語是靜態(tài)語言善用介詞詞組和名詞詞組;漢語習(xí)慣用簡短句子,英語習(xí)慣用復(fù)雜句等等,針對這些語言特點(diǎn)我們都要銘記于心,只有這樣我們才能真正做到翻譯的“信”、“達(dá)”、“雅”。
三、總結(jié)歷年�?季湫图疤厥饨Y(jié)構(gòu),掌握翻譯技巧。
研究近十年真題,總結(jié)出題類型,我們發(fā)現(xiàn)出題頻率從高到低依次為:定語從句、狀語從句、被動語態(tài)、名詞性從句以及一些特殊結(jié)構(gòu),像比較結(jié)構(gòu)、否定結(jié)構(gòu)、代詞和非謂語動詞的翻譯�?偨Y(jié)考點(diǎn)還要掌握必要的翻譯技巧和翻譯步驟,只有這樣我們在應(yīng)對翻譯時才能得心應(yīng)手。
比較后要提醒各們考生的是,“熟能生巧”,做相當(dāng)數(shù)量的練習(xí)是非常有必要的,在這個過程中多加總結(jié),相信2015的考研,大家一定可以取得一個理想的成績。了解更多英語攻略,可以點(diǎn)擊:2015考研英語全程備考指導(dǎo)
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
29
2014.05
王老師結(jié)合自身對英語多年認(rèn)真而刻苦的學(xué)習(xí)過程,主導(dǎo)編寫了《考試蟲》系列叢書,成為了廣大考生有......
29
2014.05
楊老師授課風(fēng)格激情勵志幽默,應(yīng)試方法獨(dú)到實(shí)用,曾多次命中考研英語大小作文。......
28
2014.05
考研英語作文是拉開與分?jǐn)?shù)線差距的很大因素,如何寫好考研英語作文,小編為考生總結(jié)了寫好作文的三......
27
2014.05
考研英語作文中,好的開頭句和結(jié)尾句,會成為整篇作文的一個亮點(diǎn),總結(jié)20條較為通用的經(jīng)典英語作文......
25
2014.05
詞匯是考研英語復(fù)習(xí)中最基礎(chǔ)也是最重要的部分。我們總結(jié)了考研英語詞匯高效復(fù)習(xí)方法,希望對大家有......
23
2014.05
曹其軍老師獨(dú)創(chuàng)“曹氏英語教學(xué)法”,授課風(fēng)格幽默風(fēng)趣,輕松活潑,授課內(nèi)容切中考試重點(diǎn)難點(diǎn)考點(diǎn)......