詞匯是考研英語復習中比較基礎也是比較重要的部分。我們總結(jié)了考研英語詞匯高效復習方法,希望對大家有所幫助。
首先,重點掌握英語大綱中必考詞匯,深度理解詞義
我們來了解下大綱的詞匯(5560),其中必考詞為1575,基礎詞為2000+,生僻詞為1700+。其實考生對于基礎詞匯比較好鞏固,生僻詞出現(xiàn)的也不多,考生還是要把重點放在必考詞匯中詞義的深度理解上,例如:
1.yield產(chǎn)量(12次),屈服(15次)。
Self-doubt has yielded to blind pride.2000年真題閱讀text1,yield to是“向……屈服”,即“被取代”。此處使用了現(xiàn)在完成時,證明這種狀態(tài)到現(xiàn)在已成型。
That matters because theory suggests that maximum sustainable yield that can be cropped from a fishery comes when the biomass of a target species is about 50% of its original levels. (2006年閱讀1),
解析:此處理解為:比較高持續(xù)產(chǎn)量。
2.address: 地址,寫地址,演講,講話,處理,解決。
Depending on whom you are addressing, the problem will be different. (2002text1)
解析:addressing在此是談話的意思,根據(jù)談話對象的不同,問題也有所不同。
Boston Globe reporter Chris Reidy notes that the situation will improve only when there are comprehensive programs that address the many needs of the homeless.(2006年完型)
解析:注意comprehensive 和address的理解,波士頓環(huán)球日報記者克里斯雷迪認為只有通過全面規(guī)劃解決無家可歸者的各種需求,這種局面才有可能得到改善。
其次,注意真題中的熟詞僻義。
1.entail=make=cause=render=underlie引導,引起(根據(jù)語境,模糊理解),涉及,使…有…。
例如:It is becoming less clear, however, that such a theory would be a simplification, given the dimensions and universes that it might entail, nonetheless, unification of sorts remains a major goal.
解析:本句是it引導的形式主語,真正的主語是:such a theory would be a simplification, given the dimensions and universes that it might entail是定語從句,省略了which is,這樣切分意群:It is becoming less clear,/ however, that such a theory /would be a simplification, /given the dimensions and universes /that it might entail,/ nonetheless, /unification of sorts /remains /a major goal. 逐個翻譯意群的意思,然后再組合成通順的漢語。
意譯:然而,鑒于這樣一種理論所涵蓋的規(guī)模和領(lǐng)域,他是否還算是一種簡化就越來越模糊了。盡管如此,將多樣性統(tǒng)一化依然是主要目標。
2.entitle=give=confer=grant 給,賦予,授予…特權(quán)
例如:we are entitled to some privileges. 我們被賦予一些特權(quán)。
Some philosophers argue that rights exist only within a social contract, as part of an exchange of duties and entitlements.
解析:首先我們來切分意群:Some philosophers argue / that rights exist only within a social contract, / as part of an exchange of duties and entitlements.
然后我們在翻譯時要注意:
1)主干結(jié)構(gòu)是主從復合句:Some philosophers argue that...
2)that引導的是賓語從句
3)as part of.。。是賓語從句中的rights的主語補足語。
同時我們學員在翻譯時要注意以下的詞匯:
argue 論證
a social contract 社會契約
as part of 作為(是)……的一部分
entitlements 利益,權(quán)利
綜合以上的分析我們可以意譯:
有些哲學家論證說,權(quán)利只存在社會契約中,是責任與利益相交換的一部分。
3.表示“認為”的英語表達。
argue, argument, contend, contention, insist, assume, assumption, suspicion, suspect, fear, suggest, suggestion, assert, assertion, feel, agreement, advice, stress, attempt, worry, moan, complain, think, believe, maintain, hold. 這些詞語的表達意思的側(cè)重點有所不同,但是都有認為的意思。
以上便是我們總結(jié)的考生所必備的詞匯高效復習方法,希望考生要以搭配為單位記單詞,以閱讀為語境鞏固詞匯。不要孤立的記單詞,因為單詞本無義,只有在文章中才有一定的意思,祝大家快樂高效的復習!
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
05
2014.05
在進行考研英語復習時,需要針對自身實際,抓住復習重點,有的放矢地備考。以下從單詞和寫作兩方面來說......